- Project Runeberg -  Nordisk familjebok / Uggleupplagan. 38. Supplement. Riksdagens bibliotek - Öyen. Tillägg /
75-76

(1926) Tema: Reference
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Comments? |   

Print (PDF) - On this page / på denna sida - Rumänska språket - *Runciman, Walter - Runda tornet i Windsor (se d. o. 1 och fig. 2) - Rundcellsarkom - *Runddans - Rundgnist, dets. som rundradio (se d. o. Suppl.) - *Rundgren, V. E. - Rundhorisont - *Rundist - *Rundle, sir H. M. Leslie - Rundradio

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

Runciman-Rundradio

76

hvilken o. s. v.; obetonadt e uttalas alltid som
rent e-ljud som i italienskan, ej som o; mellan
e och i samt följande vokal inskjutes ett glidljud
(j): femee [-e’je; af lat. jamilia, familj, husfolk],
kvinna, România [råm?ni^a], Rumänien, liliac.
[-ija^], syren; å andra sidan få initialt e och i ett
for-slag af j: el, han, este eller e, är, epure, hare, in
(lat. linum), lin, uttalas j el, j este, j e, jefpure, jin,
men ele’v, lärjunge; i andra fall betecknas j i
skriften: ieri, i går, iese (lat. exit), går ut (vack-
lande i femeie, iepure o. s. v.). Den största
svårigheten vållas af de ljud, som skrifvas resp.
â (î) och «. Båda kunna approximativt åter-
ges med ? eller ö, ehuru de bildas utan läpp-
rundning, men äro olika ljud: â (î) uttalas med
tungryggen mot bakre gommen och med en u-haltig
guttural klang, a bildas längre fram i munnen. Ex.
roman (af lat. romarms), rumän, rumänsk, când (lat.
quando), när, zânä (lat. Diana], fe, plânge (lat.
plangere), gråta, pâmânt (lat. pavimentum, ler-
golf), jord, mormânt (lat. monumentum), graf,
intre’g (lat. integer), hel, inger, ängel o. s. v. ;
bälti, pl. af baltä, träsk, urma, spår (cel din urmií,
den siste), pädure (lat. paludem, it. dial. padule,
träsk), skog, och i allmänhet i obetonad stafvelse:
searä, afton (men seara, aftonen). Diftongen au
uttalas som a’-u i scaun (lat. scamnum, pall), stol,
aur (lat. aurum), guld, jaur (lat. faber), smed,
men som a-ur i aude (lat. audit), han hör, and, jag
hör, auzi, du hör etc. (dock nu a’ude, han hör icke);
ea, oa, ie äro stigande diftonger ea;, oar, ie;: stea,

stjärna, pl. stele, floare, blomma, pl. flori, piept
(lat. pectus), bröst o. s. v., ai, oi, ei, eu, au fal-
lande: a;i, å’i, eyi, ou: tainä, hemlighet, tei (lat.
tilia), lind, joi (lat. dies J ovis), torsdag, mereu,
mer och mer, räu (lat. rens, skyldig), ond(-t),
svår(-t). - 2. Konsonanter: p, t, k utta-
las utan aspiration som i franskan; s är alltid
tonlöst (hårdt): vis (lat. visus, syn), dröm, vesel,
glad; lent s (s) skrifves z: zi (lat. dies), dag,
así eller astäzi, i dag (lat. isía dic), ziua
[utt. sioa], dagen; s uttalas som sj-ljud, franskt
ch [J], sade, sitter, af .sedea (lat. sedere), sti (lat.
scire), veta, a ?;orbz româneste, tala rumänska;
j uttalas som lent sj-ljud [j], d. v. s. som
i franskan: jale, sorg, Cluj, Klausenburg; c och ø
uttalas som resp. k och g, men som íj resp. dj före
e och i: câne [k?i’ne], hund, trec [trek], jag går
(bort), men cine [tjine], hvem, trecs [tre’tje, af lat.
trajicere], gå (bort); creangä [krea^g?], gren.
men crengi [krendj], grenar, mer g [merg], jag
går, men merge [merdje], gå (af lat. mer ger e.
"dyka"), täcând [t?k?W], tigande (lat. tacen-
dum), men täcea [t?tja’], tiga (lat. tacere); ng
före hård vokal uttalas som g + g: singur [siQgur],
ensam, själf (lat. singulus); ch och gli framför len
vokal uttalas som resp. k’ och gf (palatalt k och g),
vechiu [vekj], gammal, veghe [vegje], vaka (lat.
vigilia) o. s. v.; h uttalas som svagt "ach"-ljud:
hårtie [ch?rti^e], papper, hainä, dräkt, hrana. nä-
ring; t uttalas som ts: tara, land, sot (lat. socius),
följeslagare o. s. v.; n före s, z höres ofullstän-
digt, såsom t. ex. i rum. uttal af ty. kunst: insula,
ö, aprinzi, du tänder, af aprinde (lat. prohendere,
fatta). - 3. Accent. Hufvudtonen hvilar i
regel på samma staf velse som i latinet eller det

språk, hvarifrån ordet lånats: chema [kjema’], ropa
(lat. clamâre), auzi [-i7], höra (lat. audire), dormi
[-[’], sofva o. s. v.; deget [de’djet], finger (lat.
digitus), bâtrân [b?tr?’n], gammal (lat. veteranus),
bisericä, kyrka, basilika, alun, hassel (lat. avel-
lana, hasselnöt), fafrmec, förtrollning (nygrek.
fa^makon, läkemedel), men carndela, ljus (lat. can-
(ìela). Tillkomsten af den bestämda slutartikeln
ändrar ej ordets accent: pafsare, fågel, best. form
pafsärea, fågeln (lat. passer, sparf), ste!le-le, stjär-
nor-na, dégetele, fingrarna, Bucurestilor, Buka-
rests (gen., af ven dat.), Murres, Mufresul, T ar gul
Mu’resului (gen. best. form), öfriga exempel på
accent i ortnamn: Moldo’va, Moldau, Do’brogea
[-dja], Dobrudscha, Ardeal [-dea’l] (af ar, bakom,
och deal, berg), Transylvania, Du’narea, Donau,
la Dunare, vid Donau, Cernauftii, Czernowitz,
la Cernauti, i Czernowitz, Bana’tul, "Banatet", in
Banat, i Banatet, Români’a, men Munte’nia (östra
Valakiet). Hj. P-r.

*
Runciman, Walter, tillhörde underhuset, tills
han föll igenom vid valen 1918. Han afgick som
handelsminister i dec. 1916 (samtidigt med Asquiths
af gång). - Hans fader, sir W a 11 e r E., var libe-
ral underhusledamot 1914-18.

Runda tornet i W i n ds or (se d. o. l ochfig. 2).

Rundcelísarkom [-kam], med. Se Sarkom.
*
Runddans. Se äiven F i gurd a n s. Suppl.

Rundgnist. dets. som rundradio (se d. o. Suppl.).
*
Rundgren, Y. E., kreerades till teol. doktor i
Lund 1918 och blef biskop i Yisby stift 1920.
Han har ytterligare författat predikosamlingen
Förbundets folk (1919), Herdabref till Visby stift
(1920) samt Religiositet och kyrkokristendom
(1922), hvarjämte han, grundlig kännare af luther-
domens klassiska andaktslitteratur, utgett den
antologiska sångsamlingen Från fädernas tid (1917)
och uppbyggelseboken Ur lutherska kyrkans skatt-
kammare (1919). K. blef 1914 led. af den då
utsedda katekesnämnden och erhöll 1915 uppdrag
att författa lärobok i den kristna tros- och sedelä-
ran dels för folkskolan, dels för konfirmandunder-
visningen. Han deltog som själfskrifven led. i
1920 och 1925 års kyrkomöten. Vid det förra var
han ordf. i den för psalmboksfrågan tillsatta sär-
skilda nämnden och företrädde 1920 svenska kyr-
kan vid Lutherjubileet i Wittenberg. Led. af Vet.
o. vitt. samh. i Göteborg (1919). E. N. S-g.

Rundhprisont. Se Dekoration. Suppl.
. *Rundist. Se äfven Ädelstenar, sp. 1154-55.
*
Rundle, sir H. M. Leslie, afgick 1915 från
guvernörsposten och högsta befälet på Malta.

Rundradio, elektrot., försvenskning af eng.
broadcasting (se d. o. Suppl.), betecknar det sätt
att använda den trådlösa telefonen (se Telefon,
sp. 714-715, och i Suppl.), där utsändning sker
från en centralt belägen radiotelefonstation till ett
godtyckligt antal på olika platser befintliga mot-
tagningsstationer. Rundradio är således ett ensi-
digt verkande kommunikationsmedel, i det att hvad
som utsänds från en radiotelefonstation ej kan be-
svaras från mottagningsstationerna. Utsändningen
kan omfatta hvarje slag af akustiska fenomen -
tal, sång, musik o. d. -- och således tjäna såväl
till uppbyggelse och undervisning som till nöje och

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sun Oct 8 01:43:03 2006 (aronsson) (download) << Previous Next >>
http://runeberg.org/nfcr/0056.html

Valid HTML 4.0!