- Project Runeberg -  Norske Gaardnavne. Oplysninger samlade til brug ved Matrikelens Revision / 11. Søndre Bergenhus amt /
94

(1897-1936) [MARC] [MARC] Author: Oluf Rygh With: Sophus Bugge, Albert Kjær, Karl Rygh
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

94

SØNDRE BERGENHUS AMT

Híðsdalr, af h í ð n., Bjørnehi. Om Bortfald af H- i Udtalen af
Stedsnavne jfr. Indl. S. 24. Indskuddet af k foran s har talrige Sidestykker
i Stedsnavne.

75. Lien østre. Udt. W å. — Lien 1668. 1723.

Jfr. GN. 118.

76. Oppeiin. Udt. appeim. — Oppena [Oppem i Udgaven] NRJ.
II 521. Wppem 1563. Oppenn, Oppem 1567. Opem 1610. 1612.
Ophemb 1668. Oppeim 1723.

*Uppeimr, Opgaarden, den høie Gaard, sms. med h e i m r m. (Indl.
S. 53). Navnet findes henved 20 Gange, mest paa Vestlandet, i dette Amt
foruden her ogsaa i Ullensvang, i Ulvik, i Voss (2 Gange), 1 Vossestranden
samt tidligere i Skaanevik.

77. Røen. Udt. rødne. — Røen 1668. 1723.

Se Strandebarm GN. 68.

78. Hustveit. Udt. hustveit. — Hussetuedt 1610. Hussthuedt
1612. 1614. Huustvett 1668. Huustvet 1723.

*Hús]>veit, af his n., Hus, og J) v e i t f. (Indl. S. 83). Jfr. Voss
GN. 74.

79. Tveit søndre. Udt. tveit. — Twet NRJ. II 521. Thuedt
1563. Tuedum 1610. Thuedt 1612. Tvedt 1668. Tvet 1723.

Þ v e i t f., se GN. 64.

80. Døreim. Udt. dø reim. — Dyre [Dyren i Udgaven] NRJ. I
127. Dyrem NRJ. II 521. Dørren 1563. Diurem 1567. Dvrum
1610. Døremb 1668. Dørem 1723.

Efter O. R. (Bd. III S. 98) mulig *Doðreimr, sms. med h e i m r,
samme Navn som Dørum i Vang Hd. og Dørrem i Opdal. Iste Led har man
ogsaa i Dorraas paa Namdalseidet (i Døderasom AB. 87). Er efter S. B.
(Bd. XIV S. 188) at forklare af et Plantenavn *doðra; jfr. «norsk» Daadre,
neslia paniculata, Lindotter, camelina foetida, svensk dodra, dansk Dodder
eller Dudder (se Jenssen-Tusch, Nordiske Plantenavne). I Stedsnavne maa
ved * d o ð r a menes camelina, som er en Nytteplante, ikke Ukrudtplanten
neslia paniculata (J. Holmboe). Dog ere de nævnte Gaardnavne, som
fremhævet Bd. XV S. 253, maaske ikke sammensatte med selve Plantenavnet,
men med et deraf afledet Elvenavn; de ere derfor alle opførte i NE. S. 29
under Doðr-. Ved Navnet i Fjelberg henvise imidlertid de ældre
Skriftformer snarere til *Dyreimr end til * D o ð r e i m r, og da Gaarden ligger
ved en Elv, tør man i Iste Led se Elvenavnet * D y r a, som endnu er i Brug
(udt. Dø’ra). Dette kommer vistnok af d y r r f. Flt., Døraabning, ogsaa brugt
om Mundingen af en Elv (Fritzner), og sigter maaske til en Elvedal, der
aabner sig vidt (NE. S. 35, jfr. *Dura S. 33). En saadan Betydning kunde
passe paa den Dal, hvor Døreim ligger.

80,7. Stykket. Udt. stø^e.

81. 82. Eide østre og vestre. Kaldes austreiå, vté’sstreiå.
— Eide NRJ. II 521. 1563. Eiide 1567. Eye 1610. Østereide,
Vestereide 1668. Østereide, Westereide 1723.

* E i ð n., se Indl. S. 48. Nutidsformerne synes at være Flt. i best.
Form. Fra denne Gaard fører en kort Vei over Eidet til Sandeid.

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sun Dec 10 19:35:15 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/ngardnavne/11/0118.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free