- Project Runeberg -  Nordisk mythologi. Gullveig eller Hjalmters och Ölvers saga /
199

(1887) [MARC] Translator: Fredrik Sander
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Like | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

svall (þjóbár) med sitt etterskum (eitri) spolade öfver den breda väg, den
öppna farled, der sten tröt (urbar-prjéts).

Läsaren torde inse, att våra hjeltar befinna sig i skärgården.

6. þar i mörk fyrir markar settu málhvettan byr, né
hvæl-völur hålar sváfu skotnaðra háf; hreggi höggvinn hlymþél knátti
vid möl glymja, en Feðju fjalla fellihryn þaut með steðja.

Mörk f. mark, beväxt ined tät och dunkel skog. Markar gen. af mark
inärke, signum; jfr hafnarmark, krossmark; fyrir markar istället för sjömärke.
Mdlhvettan byr målför, högt larmande storm. Hvcelvölur hjul-valor, af hvel
hjul, den ostadiga slumpons valör. Hålar, äfven läsarten hallar, denna senare
antingen af hallr lutande, vacklande eller af håll lubricus, hal, listig, svekfull,
Bå vidt man icke får antaga ett adjectiv halr försedd med svans, af hali cauda.
Detta har mycket för sig, ty den historieradc berättelsen om Thors färd till
Geirröds gård är påtagligen lokaliserad till Kattegatts skärgård och Götaelfs
dubbla flodmynning. Kattegatt, kattans vik, finnes, såsom en forekaro på 1600*
talet redan anmärkt, i Plinii öfvereättning af namnet <SYnu* Godanus — Sinus
caud’ anus, svanskäringons (kattans) vik. Jfr bretta halann sinn sätta svansen
i vädret (säges om den ilskna katten) och å andra sidan: dregr melrakkinn
eptir ser halann sinn (sloka svans); melrakki vulpes 1. canis glarcosorum (Egils.
lex.). Skulle Skagerack och Kattegatt af gammalt hafva sina namn af hund
och katt?

I det följande är bildspråket lånadt från verldsqvarnen. Hlympél lima
sonora, larmstaf, Menjas skaftträ, möndull, skapttré, hreggi höggvinn slagen af
regn, kndtti glymja månde gnissla, hvina, braka, við möl vid den längs stranden
liggande vall af små runda stenar (jfr Fritzners lex.); men Fenjas Febju, med
larm krossande fjällblock, fjalla fellihryn, tjöt mot städet, underlaget paut
meb stebja.

Hlympél har här intet att skaffa med Thore följeslagares spjut eller
Grids staf.

7. Herðir sér hal lands harðvaxnar mar of sik falla; gjarðar
njótr hinn neytri gatað fyrir sér Njarð-ráð; þoms barna þverrir
lætr svíra megin vaxa til salþaks, nema Mörnar sneri-bloð sér
þyrri.

Herbir, den som gör hård, härdar, den häcke angriparen, här Thor, kan
icke godtyckligt ändras till herbar (axlar, skuldror) och sammanställas med
harbvaxnar, hårdvuxna, hvilket ord synbarligen hörer samman med mar (Bkrifvet
mr) en sammandragen form af meyar, mœar af mey, mœr mö; de hårdvuxna
mör, som falla öfver Thor, äro do våldsamt svällande vågorna. Gjardar njótr
hinn neytri den ädlo innehafvaron af bältet (här det af Grid lånta) är en ny
omskrifning för Thor, som för sin del (fyrir sér) ej brydde sig om (gatab)
Njarb-råb (Njordråd) vid färden. Hvarpå syftar detta? — Att Midgårdsmannen
Thjalfe, Egils son, med sina män (yta sinni) tagit Njordråd, d. v. s. foro till skepps!

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sat Nov 21 01:45:57 2020 (aronsson) (download) << Previous Next >>
http://runeberg.org/nmgullveig/0203.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free