- Project Runeberg -  Robinson Crusoe : liv og eventyr. 1 /
22

(1919) [MARC] [MARC] Author: Daniel Defoe Translator: Thomas Vetlesen With: Keeley Halswelle
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sider ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

22
omvendelsen som alene kan gjore dem til fornuftige mennesker
igjen.
I denne tilstand forblev jeg nu en tid, uviss paa hvilke for
holdsregler jeg skulde ta, og hvilken livsvei jeg skulde slåa ind
paa. Jeg hadde fremdeles en uimotstaaelig ulyst til at reise hjem,
og mens jeg en tid holdt mig i ro, svækkedes erindringen om den
nod jeg hadde været i, og efter som den avtok, for s vandt ogsaa
den svake tilboielighet til hjemreise, saa at jeg tilslut skjov en
hver tanke derpaa fra mig, og saa mig om eiter leilighet til en
ny utfærd.
Den usalige drift der forst hadde drevet mig fra fædrehjem
met og iridgit mig den forfloine og uklare tanke at forbedre mine
livsvilkaar, prentet tanke saa d3 T pt i mit sind at den gjorde
mig dov for alle min fars gode raad og forestillinger, ja mot
hans uttrykkelige befaling, den samme forestilling, hvorledes den
nu end skal forklares, forespeilte mig nu det ulyksaligste av alle
foretagender: jeg gik ombord paa et skib der skulde til kysten
av Afrika eller, som vore sjofolk sedvanlig kalder det, paa en
reise til Guinea. Det var en stor ulykke for mig, at jeg under
alle disse reiseeventyr ikke tok hyre som matros, hvorved jeg, om
jeg end hadde maattet arbeide en smule haardere end sedvanlig,
dog paa samme tid hadde lært en underordnet sjomands pligter
og tjeneste og med tiden arbeidet mig op til anden eller forste
styrmand, maaske endog til kaptein. Men likesom det altid var
min skjæbne at vælge det daarligste, saaledes ogsaa her; ti da
jeg hadde nogen penger i lommen og gode klær paa kroppen,
saa vilde jeg altid spille kavaler ombord; derfor hadde jeg ingen
skibstjeneste og lærte heller ingen saadan.
Forst hadde jeg nu den lykke at falde i gode hænder i Lon
don, hvad der ikke altid hænder en saadan los og enslig fyr
som jeg dengang var, da den onde sedvanlig ikke forsommer
allerede tidlig at lægge snarer for dem. Men det var ikke tilfæl
det med mig. Jeg blev forst bekjendt med en skibskaptein som
hadde været ved Guinea-kysten, og da han hadde været heldig
der, hadde bestemt sig til at drage dit igjen. Da han fandt behag
i mine samtaler, som dengang var ret underholdende, og horte
mig ytre at jeg hadde lyst til at se mig om i verden, sa han til
mig, at hvis jeg vilde reise sammen med ham, skulde det ikke
koste mig noget; jeg skulde være hans bordfælle og kamerat, og
hvis jeg vilde ta noget med, skulde jeg ha al den fordel derav
som handelen kunde indbringe. Og muligens kunde jeg stote
paa en leilighet til at gjore min lykke.
Jeg tok imot tilbudet, sluttet et nøie venskap med kapteinen,
som var en hæderlig og retskaffen mand, gjorde reisen sammen

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sun Dec 10 19:49:11 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/nocrusoe/0024.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free