- Project Runeberg -  Robinson Crusoe : liv og eventyr. 1 /
28

(1919) [MARC] [MARC] Author: Daniel Defoe Translator: Thomas Vetlesen With: Keeley Halswelle
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sider ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

28
maureren, som han likeledes i al uskyldighet gik mcl i. Han
hedte Ismael, men blev kaldt Muly; jeg kaldte ham ogsaa saa
ledes, og sa til ham: «Muly, kunde vi ikke, siden herrens ge
værer er ombord i baaten, faa fat paa endel krudt og hagl. Det
kunde hænde vi fik skutt et par spover. og jeg vet hvor herren
har sin ammunition ombord.»
«Ja.» sa han, «jeg skal skaffe noget,» og bragte ogsaa en stor
skindpung med krudt. omtrent et halvt pund eller mere, og en
anden med hagl paa omtrent fem eller seks pund, deriblandt og
saa kuler, og bragte alt omkring i baaten. Desuten hadde jeg og
saa fundet en del krudt i min husbonds store kahyt, og fyldte det
paa en av de store flasker i flaskefutteralet som næsten var tom.
idet jeg fyldte dens indhold paa en anden. Saaledes forsynt med
alt nødvendig drog vi ut av havnen paa fiske. Takten paa fortet
ved havneindlopet tok ingen notis av os, fordi den kjendte os. og
da vi var en mils vei borte fra havnen, tok vi vort seil ind og
gav os til at fiske. Vinden var nord-nordost, hvilket ikke stemte
med mit onske; ti hadde det været sondenvind, saa hadde jeg
sikkert sat kurs for den spanske kyst og i det mindste naadd
bugten ved Cadiz: men det var mit faste forsæt at komme bort fra
det skrækkelige sted hvor jeg befandt mig, fra hvad kant end
vinden blæste, og overlate resten til skjæbnen.
Da vi hadde fisket en stund og ikke faat noget, ti hver gang
jeg hadde noget paa kroken, trak jeg det ikke op, forat maureren
ikke skulde se det, sa jeg til maureren: «Dette nytter ikke, og
vor husbond er ikke tjent med slikt, vi maa længer bort fra land.;’
Han ante ikke uraad, og da han just stod i stavnen paa baaten.
satte han seilet op, og jeg, som netop sat ved roret, lot baaten
stevne en mil længer ut, dreide til, som om jeg vilde fiske. Saa
lot jeg gutten ta roret, gik til det sted hvor maureren stod, og
grep ham, idet jeg lot som om jeg vilde boie mig efter noget bak
ham, overrasket som han var, med min arm under indsiden av
laaret, og kastet ham overbord. Han dukket straks op igjen, ti
han svommet som en kork, og bad mig at jeg skulde ta ham ind
igjen, da skulde han, sa han, folge mig hvorhen jeg vilde. Han
svommet saa kraftig baketter baaten at han snart hadde naadd
mig igjen, for vinden blæste kun meget svakt. Da gik jeg ind i
kahytten, hentet en av fuglebosserne, sigtet paa ham og sa at
jeg ingen skade hadde gjort ham, og heller ingen vilde gjore ham
hvis han vilde holde sig rolig.
«Du svommer godt nok til at naa kysten, og sjoen er rolig;
se til at naa kysten sa fort som mulig, saa skal jeg ikke gjore dig
nogen fortræd; men kommer du nær baaten, saa sky ter jeg dig
en kule for panden. for nu er jeg fast bestemt paa at skaffe mig

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sun Dec 10 19:49:11 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/nocrusoe/0030.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free