- Project Runeberg -  Robinson Crusoe. Liv og eventyr 2 /
35

(1920) [MARC] [MARC] Author: Daniel Defoe With: Keeley Halswelle
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Robinson Crusoe

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

holdt netop paa at koke middagsmat — grep et brændende vedtræ
og holdt det bort til taket av hytten som snart stod i fyr og
flamme. Den ene av beboerne sprang til, puffet brandstifteren
tilside og fik med stor vanskelighet kvalt ilden. Men herover blev
den anden rasende, grep en staur og gik løs paa sin landsmand;
og hadde denne ikke behændig undgaat slaget og sprunget ind
i hytten var han kanske blit dræpt paa stedet. Hans kamerat
som forstod at der var fare paafærde sprang ind efter ham, og
straks efter kom de ut med hver sin bøsse i haanden. Den først
angrepne fældte sin motstander med et velrettet slag av
geværkolben, og da de to andre kom sin kamerat tilhjælp blev de
møtt av to bøssemundinger og raadet til ikke at komme nærmere
hvis de hadde sit liv kjært. Forbløffet over denne uventede
motstand begyndte de nu at underhandle og foreslog at de skulde
ta sin saarede kamerat med sig og forsvinde. Dette var de to
taapelige nok til at gaa med paa istedenfor at benytte sig av
sit overtak, avvæbne sine motstandere og underrette spanierne om
hvad der var hændt. Nu tænkte de tre kjeltringer bare paa hevn,
og der gik ikke en dag uten at de andre paa en eller anden
maate hørte fra dem.

Jeg vil ikke gjøre denne beretning længer end nødvendig ved
at fortælle om alle de ubehageligheter som de to var utsat for;
hvorledes deres korn blev nedtrampet, de gjeter, som de med stort
besvær hadde tæmmet, slaat ihjel og hvorledes de kort sagt blev
plaget nat og dag paa alle optænkelige maater. Tilslut blev de
saa fortvilet at de bestemte sig til at opta en kamp paa liv og
død med sine landsmænd ved første anledning. I den hensigt
begav de sig til borgen, som de kaldte min gamle bolig, hvor
spanierne og de tre engelskmænd holdt til, for at utfordre de
sidste til en avgjørende kamp i spaniernes paasyn for derved at
være sikker paa ærlig spil. De gik avsted før daggry, og da de
kom frem sa de til en av spanierne som de fik øie paa at de
vilde snakke med sine landsmænd.

Dagen iforveien hadde to av spanierne inde i skogen truffet
paa den ene av de to ærlige engelskmænd som jeg kalder dem
for at skjelne mellem dem og deres landsmænd. Han hadde klaget
sin nød for spanierne og fortalt om al den mishandling som de
hadde været utsat for; deres plantninger var blit ødelagt, deres
kornåker, som de med meget stræv hadde faat til at trives, var
nedtrampet, deres husdyr, melkegjeten og de tre gjetekillinger, var
dræpt og selv vilde de sikkert sulte ihjel hvis ikke spanierne
vilde hjælpe dem. Ved kveldsbordet tok en av spanierne sig den
frihet at bebreide engelskmændene den grusomhet de hadde
utvist mot sine skikkelige landsmænd som gjorde sit bedste for at

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sun Dec 10 19:49:25 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/nocrusoe2/0035.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free