- Project Runeberg -  Norsk-fransk ordbok /
29

(1955) [MARC] Author: J. Jacobsen - Tema: Dictionaries, France
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - B - benektelse ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

benektelse 29 berme
ie nie I’avoir fait; Jeg -r ikke at det forholder
seg slik je ne nie pas qu’il n’en soit ainsi. -Ise
négation, (jur.) dénégation f. -nde a. négatif.
ben|et osseux. -fri sans os.
benevn|e nommer (etter d’aprés), (især viten
skapelig) dénommer; -t tall nombre concret.
-eise, -ing dénomination f.; (navn) norn m.
bengalsk (ild) de Bengale; Den -e bukt le golfe
du B.; (språk) le bengali.
bengel typ. barreau; (skjellsord) butor, (lang)
flandrin m. -aktig grossier, rustre.
ben|gjødsel engrais m. d’os. -hinne périoste
m. -hinnebetennelse périostite f. -hus ossuaire m.
benk bane m., (lang, polstret) banquette f.;
(i amfiteater) gradin m.; se dreier-, driv-,
høvelbenk. X (hak brystvern) barbette f.;
skyte over tirer å barbette; (teater) spille
for tomme -er jouer devant les banquettes.
-e seg s’asseoir.
benke (rette) (re)dresser.
ben|klær (et par) (un) pantalon; (kne-) culotte
f. -knapp bouton m. en os.
benilim gélatine f. (d’os). -lære ostéologie f.
-løs (sml. ben) sans os; sans jambes. -mel
poussiére f. d’os. -mølle moulin m. å os. -pipe
fistule f. d’un os. -rangel squelette m.
bensin benzine f. (til automobil) essence f.;
fylle faire le plain d’essence. -stasjon depot
m. d’essence.
benlskinne cuissard m. -sort (-svart) noir m.
d’animal. -spatt éparvin osseux. -splint éclat
m. d’os; ~f esquille f. -system systéme osseux.
-søm f souture f. -tøy F gambettes fpl.; ha
godt (dårlig) étre bien (mal) jambe.
benytte el. seg av (dra fordel av) profiter
de, mettre å profit (til pour); (ha gagn av) utilier
(til pour); (bruke) employer (til å), se servir de
(til pour); tiden (godt) utiliser (el. mettre å
profit) le temps; (seg av) et uttrykk se servir
d’une expression. -Ise mise å profit, utilisation
f.; (bruk) emploi, usage m.; en fri av sine
evner un libre exercise de ses facultés.
benåd|e (forbryter) gracier, faire gråce å,
(politisk) amnistier. -ning gråce, (politisk)
amnistie f. -brev lettres fpl. de gråce. -rett droit
m. de g. -nings|søknad dentande f. en gråce.
beordre en til n. commander q. pour qc, (m.
inf.) commander (el. ordonner) å q. de...;
bli -t t. å recevoir I’ordre de; en et sted hen
ordonner å q. de se rendre quelque part.
beplante, se plante.
beramme fixer, determiner, designer; en
dag til n. fixer un jour pour qc. -Ise fixation f.
berber Berbére s. Berber- (i smss., mest)
barbaresque. -hest (cheval) barbe m.
berberiss, -busk épine-vinette f.
berede preparer, (ogs. lær el. medisin) ap
préter; (volde, f. eks. sorg) faire, causer; t.
døden exhorter å la mort; en en overraskelse
ménager une surprise å q.; veien for en
frayer le chemin å q.; seg til se preparer å
(el. pour), (m. inf.) se preparer (el. s’appréter)
å. -Ise (rel.) exhortation f.
bereden å cheval; vel bien monté; gjøre
remonter.
bered|ning corroyage m. -skap: i (tout)
prét; stå i m. å étre sur le point de. -t a. prét,
préparé; være p. n. s’attendre å qc. -villig
I. a. prét, disposé (til å å); (i høy grad) empressé;
(t. å hjelpe, tjene) obligeant. 11. av. de bon
cæur. -villighet (sml. beredvillig) bon vouloir;
empressement m.; obligeance f.
beregnle calculer, (medregne, føre p. regning)
compter, (kalendarisk og overslagsvis) supputer,
(anslå) evaluer; være -t på (sikte til) viser å;
som ikke er t. å incalculable; seg (i beta
ling) demander. -lig calculable. -ende a. calcula
teur, (dadlende, om pers.) chez qui tout est
calcul. -er calculateur, (forsikrings-) actuaire m.
-bag (sml. beregne) calcul m.; supputation;
évaluation f.; & av kurs réduction f. des
routes; ett. den å ce compte; ett. min
d’aprés mon calcul; ta (med) i —, se (ta i) be
traktning, -ingsmåte maniére f. de calculer.
bereisle, se reise, -t a. (om pers.) qui a beau
coup voyagé.
beret|ning rapport, (fortelling) récit m., rela
tion f. (om de); (krigs-) bulletin m.; (en blant
flere forskjellige) version f.; gi en faire une
relation; avgi (avlegge) om rendre compte
de; gi om faire son rapport sur. -te rapporter
(fortelle) raconter, faire le récit de; en døende
administrer un mourant. -ter relateur m.
berettige en til å autoriser q. å, donner å q.
le droit de; være -t til avoir droit å, (m. inf.)
avoir le (el. étre en) droit de; t. store for
ventninger donner de grandes espérances. -Ise
autorisation f.; (rett) droit; (åtkomst) titre m.;
soke sin i s’autoriser de. -t I. a. fondé en
raison, legitime. 11. s. ayant droit m.
berg montagne f., (mest i forb. m. bergets
navn) mont m.; -et Vesuv le mont (el. la mon
tagne de) Vésuve; Ute monticule m.; spisst
pic m.; over og dal par monts et par vaux;
..Berget" i (konventet) la Montagne; (Bergets
Ånd) génie m. de la montagne. bergamott berga
mote f. -tre bergamotier m. bergiartilleri artillerie
f. de montagne. -bestiger ascensionniste, grimpeur
m. -bestigning ascension f. d’une montagne (el.
des montagnes). -by ville f. de montagne.
berge (redde) sauver, mettre en sureté (høy,
korn o. 1.) rentrer; føden gagner sa pauvre
vie; seil diminuer de voiles; seilene carguer
les v.; —seg se sauver, (klare seg) se tirer d’affaire,
(ha utkommet) joindre les deux bouts. -lønn,
-penger prix m. de sauvetage.
berg|festning forteresse f. située sur une mont
agne. -flate plateau m. -full montagneux. -furu
torchepin, mugho m. -huie caverne f. de mon
tagne. -høy haut comme une montagne.
berging sauvetage m.; (av korn osv.) rentrée
f. berg(n)ings|damper, -fartøy bateau m. de
sauvetage. -forening, se -selskap, -forretning
entreprise f. de sauvetage. -forsøk tentative f.
de sauvetage. -kontrakt contrat m. de sauvetage
-mannskap sauveteurs mpl. -omkostninger frais
mpl. de sauvetage. -selskap compagnie f. de
sauveteurs.
berglkam créte f. (de la montagne).-kart carte f.
orographique. -kjel vallée encaissée. -knapp f.
orpin m. brulant. -krystall cristal m. deroche. -kyn
dig minéralogiste m. -lag couche f. (d’une mon
tagne). -lendt montagneux. -mann mineur m.
-mester maitre (inspecteur) des mines, -pass défilé
-prekenen le sermon sur la Montagne. -rik m.
montagneux. -salt sel m. gemme. -skotte mon
tagnard écossais. -skrent, -skråning versant,
escarpement m. -slag gangue, roche f. -slette
plateau m. -slott chateau situé sur une montagne.
-spiss pic m. (d’une montagne). -stad, se -by.
-sti sentier m. de la montagne. -strøm torrent
m. -tatt fasciné (et retenu) par les esprits de
la montagne. -troll, gnome m. -vegg mur m.
de rocher. -verk mine f. -verks|drift exploita
tion f. des mines, -eier exploitant m. de mine(s).
-selskap société f. d’exploitation miniére
-vitenskap science miniére. -ånd gnome, (ber
gets ånd) génie m. de la montagne.
berider écuyer m. -forestilling représentation
f. équestre. -kunst voltige m. å cheval; -kunster
exercices mpl. d’équitation. -selskap troupe f.
d’écuyers. -sirkus cirque m. (équestre). -ske
écuyére f.
berike enrichir (med de). -Ise enrichisse
ment m.
beriktige rectifier, (feil) corriger; (justere)
ajuster; (betale) payer, acquitter; .& kursen
corriger la route. -Ise (sml. beriktige) rectifica
tion; correction f.; ajustement; acquittement m.
Beringsstredet la détroit de Béring.
berliner Berlinois m. -blått bleu m. de Prusse.
berme lie f. (ogs. fg.).

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sun Dec 10 19:50:18 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/nofr1955/0031.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free