- Project Runeberg -  Norsk-fransk ordbok /
34

(1955) [MARC] Author: J. Jacobsen - Tema: Dictionaries, France
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - B - beveges ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

beveges 34 bilan
ikke seg (av stedet) ne pas bouger; seg i
dannede kretser voir (el. fréquenter) la bonne
société. -s (om sinnet) s’émouvoir. -lig mobile;
(som beveger seg, f. eks. nesebor) mouvant; se
bøyelig, smidig, fg. (lett) (iølsom) sensible,
impressionnable, (omskiftelig) mobile, -lighet
mobilité (ogs. = omskiftelighet); (følsomhet)
sensibilitc; (livlighet), vivacité f. -Ise mouve
ment (ogs. X & •& el. = røre); (hand-, arm-)
geste m.; (sinns-) émotion f., (rørelse) attendris
sement m., (uro) agitation f.; omdreiende
rotation f.; svingende oscillation f.; alltid
være i (om pers.) étre toujours en l’air;
sette i mettre en mouvement, (klokke)
ébranler, (sinnet) émouvoir; sette alt (himmel
og jord) i mettre tout en ceuvre, remuer ciel
et terre, bevegelses- (i smss. = bevegende)
moteur, -trice a. -lære mécanique, (kraft lære)
dynamique f. -mengde quantité f. de mouve
ment. beveggrunn motif m. (til de; til at pour).
bevendt, det er dårlig m. ham il est mal
dans ses affaires, (om helse) il est mal; det er
ikke videre (med det) cela laisse beaucoup
å désirer; det er ikke videre m. hans begavelse
son talent est bien médiocre.
bever (ogs. tøy) east or m. -hytte loge f. du c.
-hår (poil de) castor m. -jakt chasse f. aux
east ors. -skinn peau f. de castor.
bevert|e traiter, regaler (med de), -ning 1.
traitement m.; god —bonne chére. 2. = -nings
sted cabaret m.
bevil|ge accorder, (privilegier) concéder; (pari.)
voter, -gning, -ling concession f.; (nærings-)
brevet m., (handels-) patente f.; (penge-)
crédit m.
bevinget a. ailé; ord mot m. (remarquable).
bevirke faire, produire, avoir pour effet.
bevis preuve f. (på, for de); se -føring, -grunn,
(merke) marque f., témoignage m. (på de);
(attest) certificat; (for gjeld) billet m.; (kvit
tering) quittance f., recu m.; -et for at la preuve
que; t. tjener at la preuve, c’est que; føre
for, se bevise, -byrde: -n påhviler ... la
preuve est å la charge de . . . -e prouver; -ty
démontrer; (legge for dagen) faire preuve de;
(sin takknemlighet, sitt vennskap) témoigner; (en
tjeneste, ære) rendre; -t kjensgjerning fait
avéré. -elig I. a. prouvable; se faktisk (I). 11.
av. se faktisk (II). -eligheter preuves fpl. -føring
-førsel, démonstration, argumentation f. -grunn
argument m. -kraft force probante. -måte mét hode
f. de démonstration. -sted passage m. å Pappui.
bevisst: være seg étre conscient; være seg
n. avoir la conscience de qc; ikke være seg n.
tydelig ne (pas) pouvoir se rendre un compte
exact de qc; jeg er meg ingen skyld je n’ai
rien å me reprocher; usannhet mensonge
(tout pour). -het conscience f. (om de); ved full
en toute c.; ikke v. -en sans c.; i -en om
sin uskyld fort de son innocence; tape -en
perdre connaissance; komme (bringe) t.
(igjen) reprendre (faire reprendre) connaissance;
det er gått over i den alminnelige c’est une
opinion généralement recue. -los sans (el. privé
de) connaissance; bli perdre connaissance.
-løshet perte f. de la connaissance, évanouisse
ment m.
bevitne attester, certifier, (høytidelig) protester
de; (uttale el. vise) témoigner; m. ed affirmer
par serment; se avskrift; det kan jeg bevitne
(tale med om) j’en sais des nouvelles. -Ise (sml.
bevitne) attestation; protestation f.; témoigna
ge m.
bevoks(e)t med couvert de, (m. ukrutt)
envahi par.
bevokt|e garder, surveiller. -ning garde,
surveillance f.; und. (streng) garde (å vue).
-er(ske) gardien(ne) s.
bevre trembler. -asp tremble m.
bevæpn|e armer (med de), -et a. armé. -ing
armement m.; (våpen, panser) armure f.
bevågen bienveillant, favorable. -het bie:
veillance, faveur f.
beære (med) honorer (de); J favoriser (de]
beånde inspirer. -Ise inspira+ion f.
bi: stå —, se hjelpe. & Ugge étre å 1;
cape; dreie (legge) se mettre å la c.
biavl éduca’ion (el. éléve) f. des abeilles. -e
éleveur m. d’abeilles.
bibegrep idée f. accessoire. bibehold conser
vation f. -e garder, conserver.
bibel Bible f. -fortolkning exégése f. -historie
histoire sainte. -lesning leeture f. de la Bible.
-lærd s. & a. connaisseur m. de I’Écriture. -ord
mot m. biblique; se -språk, –sted. -selskap
société f. biblique. -sk a. biblique. -sprengt
verse dans la Bible. -språk langage m. de la
Bible; (sted i b.) sentence f. de la B. -sted
passage m. de la 8.-uttrykk expression f. biblique,
bi|bemerkning remarque f. secondaire. -be
skjeftigelse occupation f. accessoire. -betydning
significa; ion f. secondaire.
biblio|fil bibliophile m. -graf bibliographe m.
-grafi bibliographie f. -tek bibliothéque f. -tekar
bibliothécaire m. -teksassistent conservateur m,
bibringe (mening, forestilling o. 1.) donner,
(listig) insinuer; (innprente) inculquer; en
begrep om n. faire comprendre qc. å q.; -Ise
(listig) insinuation; (innprentning) inculcation f.
[ellers omskrivning m. verb.].
bicelle cellule f. (d’une ruche), alvéole m.
bicykle (høy) bicycle m.; (lav) bicyclette f.
bidevind: seile aller å la bouline.
bidra contribuer (n. qc; til n. å qc); (med
virke) concourir (til, til å å).
bidrag contribution, (andel) part f., (litterært)
article m.; (penge) cotisaiion, quote-part,
(tegnet) souscription f.; gi sitt fournir sa
(quote-)part; gi et av (den og den sum)
se taxer å, donner; levere til (tidsskrift)
fournir des articles pour, collaborer å. -(s)|-
ytende I. a. qui contribue, comribuant. 11. s,
= -yter contributeur; (i penger) souscripteur;
(litterær) collaborateur m.
bidronning reine (des abeilles), abeille reine f.
bie abeille f.
bie v. (somle) tarder; (vente) attendre (på en,
n. q., qc); bi litt! un moment (s’il vous plalt)!
bi|elv affluent m. -erverv emploi m. acces
soire. -fag branche f. secondaire.
bifall (samstemming) assentiment m., (bil
ligelse) approbation f., (tilslutning) suffrage m.;
(v. klapping o. 1.) applaudissement(s) m. (pl.)
gi (skjenke) n. sitt donner son approbation
(el. applaudir) å qc.; vinne étre approuvé,
plaire, (h. publikum) avoir du succes, réussir;
vinne stormende avoir un succes fou. ~e
(samtykke i) consentir å, (billige) approuver.
-ende a. approbateur. bifalls|klapp applaudisse
ments mpl.-mumling murmure m. d’approbat ion,
-rop bravo m. -salve, -storm salve f. d’applau
dissements. -ytring marque f. d’approbaiion. I
biff beefsteack, bifteck m.; engelsk b. å
l’anglaise.
biiflod affluent m. -formål but m. secondaire.
-forretning affaire secondaire; (filial) succursale
f. -fortjeneste profit m. å part.
bigami bigamie f. -sk, -st bigamiste a. & s.
bigott bigot; (skinnhellig) cagot. -eri bigoterie;
cagoterie f.
bigård rucher m.
bi|hensikt intention f. secondaire; se baktanke,
-hensyn considération f. secondaire.
bi|inntekt revenant-bon, casuel m. -interesse
intérét m. secondaire.
bikke pencher, ballotter.
bikkje chienne f.
bikse (mann) gros bonnet m.
bikube ruche f., panier m.
bil automobile f. (el. m.).
bi|lag piece ajoutée (el. å Pappui) pl. (ogs.)
annexe f. -land dépendance f.

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sun Dec 10 19:50:18 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/nofr1955/0036.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free