- Project Runeberg -  Norsk-fransk ordbok /
38

(1955) [MARC] Author: J. Jacobsen - Tema: Dictionaries, France
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - B - blingse ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

blingse 38 blottet
blingse loucher.
blink (en) blanc m.
blink (et) lueur f. rapide, (lyn-) éclair; (m.
øynene), se blunk, -e 1. (glimte) briller,
(tindre) étinceler; et -nde sverd une épée
flamboyante. 2. (m. øynene), se blunke,
-fyr feu (el. phare) m. å éclipses. -hinne (på
dyr) membrane clignotante. -ing 1. brillement;
étincellement, flamboiement m. 2. (m. øynene)
se blunking.
blinke trær marquer des arbres (pour étre
abattus).
blod sang m. (ogs. fg.); av edelt d’un sang
noble; en prins av -et un prince du s.; m. kaldt
—, se kaldblodig, -et er aldri så tynt, det er jo
tykkere enn vann la peau est plus proche que
la chemise; skvette til (flekke) m. tacher de
sang, ensanglanter; der fløt il y a eu du sang
répandu; ha et hissig avoir le s. chaud;
mitt koker mon s. bout; ligge (svømme) i
sitt étre tout en s., nager dans son s.; det
ligger i -t cela est dans le s.; slå t. -s mettre
en s.; spytte cracher du s.; (t. stadighet)
cracher le s.; sette vondt aigrir (el. irriter) les
esprits; utgyte verser (el. répandre) le sang.
-ansamling amas m. de sang. -appelsin orange
f. rouge, -bad carnage, massacre m.; anrette et
(på) faire un massacre (de), -bestenkt, -be
sudlet taché (el. souillé) de sang. -bryllupet
(i Paris) (le massacre de) la Saint-Barthélemy.
-brekning vomissement m. de sang. -byld
furoncle m. -bøk hétre m. rouge foncé. -dan
nelse sanguification f. -dom arret m. de mort.
-dryppende dégouttant de sang. -dråpe, se
blodsdråpe, -dåp baptéme m. de sang. -et
taché (souillé) de sang. -farge couleur f. de sang.
-farget sanguinolent. -fattig anéme. -fersken
brugnon m. -flekk tache f. de sang. -flekket
taché de s. -flod hémorragie f. -forgiftning
hémotoxie f.-gang dyssenterie f. -hevn vengeance
d’un meurtre, vendetta f. -hevner vengeur m.
d’un meurtre. -hund braque; fg. homme sangui
naire, tigre m. blodig sanglant (ogs. fg.); se
blodet, (om stekt kjøtt) saignant; (blodtørstig)
sanguinaire; den -e valplass le champ de car
nage; Maria den -e Marie la Sanguinaire;
slå en mettre q. tout en sang; hevne seg
exercer une vengeance sanglante (på sur).
blod|igle sangsue f. (ogs. fg.). -jaspis jaspe
sanguin. -kar vaisseau sanguin. -karsystem
systéme m. vasculaire. -klump grumeau m. de
sang. -kopp ventouse f.; sette -er appliquer des
ventouses. -legeme globule m. de sang.
-løs exsangue, privé de sang. -mangel ané
mie f. -omløp circulation f. du sang. -oppkasting,
se -brekning, -penger prix m. du sang. -piss
pissement m. de sang. -propp caillot (sanguin).
-pøl mare f. de sang. -pølse boudin m. -regn
pluie f. de sang. -rensende (middel) dépuraiif
a. & m. -rik sanguin. -rikhet abondance de sang,
pléthore f. -rød couleur de sang, (om himmelen) en
feu; han blir (i hodet) le rouge lui monte au
visage. blods|dråpe goutte f. de sang; $ Kristi
fuchsia m.; -hest cheval m. pur sang. blod|-
skam inceste m.; begå commettre un i.; i
incestueusement. -skutt, se -sprengt, -skyld
crime sanglant; (forbrytelse som straffes p.
livet) crime capital. -spor trace f. de sang.
-sprengt injecté de sang. -spytning crachements
mpl. de sang. -sten sanguine f. -stigning conges
tion f. -stillende (middel) hémostatique a. & m.
-stripe 1. se -spor. 2. = -strime meurtrissure f.
-styrtning hémorragie foudroyante. blodsut
gytelse effusion f. de sang. blod|sugende qui
suce le sang. -suger vampire m. -sugeri vara
pirisme m. -svette exhalation f. de sang
(par la peau), -system systéme sanguin. -tap
perte f. de sang. -tørst soif f. de sang. -tørstig
avide de sang, sanguinaire. -uttredelse, ecchy
mose f. -underløpen ecchymosé. -valle, -vann
serum m. -varme temperature f. du sang.
-vitne martyr(e) s. -væske plasma m. -åre
veine f. -årebrokk hematocéle f.
blokade blocus m. blokade| bryter forceur m.
de blocus. -tilstand etat m. de blocus. bloker|e
bloquer. -ing blocus; (biljard & typ.) blo
cage m.
blokk bloc; (hogge-, ogs. skarpretters) billot;
(fattig-) trone; (t. sko) embauchoir m.; (t.
hatter) forme; (trisseverk) moufle; (trisse) poulie f
blokke (skotøy) monter sur I’embauchoir,
élargir, -måker poulieur m.; se dreier.
blokk!hus maison f. faite de trones d’arbres;
X blockhaus m.; (t. trisse) chape f. -is glacé f.
en bloc.
Blokksberg le Brocken; reis t. —! allez-vouz-en
å tous les diables! gid han satt p. —! je voudrais
qu’il fut aux amipodes; ri t. aller au sabbat
(p. et kosteskaft monté sur un balai).
blokk|skip ponton m. -skive poulie f. -system
block-systéme m. -vogn binard, (jernbane)
true m.
blomkål chou-fleur m.
blomme (ister) graisse, panne f.
blomst fleur f.; fg. (det beste) la (fine) fleur (av
ridderskapet de chevalerie), le bouquet, (om per
soner, ofte) I’élite f.; -er (i språket) fleurs (de rhé
torique); stå i (sette) fleurir; tale i -er fleurir
son langage. blomster|anlegg parterre m. -bed
planche de fleurs, plate-bande f. -beger calice
m. -blad, se kronblad, (blad ved el. mel. blomster)
feuille florale, -bord jardiniere f. -bukett bou
quet m. de fleurs. -bunn, se fruktbunn. -dal val
lée fleurie.-dannelse effloraison f.-dekke périanthe
m. -duft parfum m. de fleur(s). -dyrkning
floriculture f. -elsker, se -venn. -eng pré fleuri.
-fabrikant fleuriste artificiel(le). -fest floralie f.
-flor (collection f. de) fleurs fpl.; -frø graine f.
de fleurs. -gal florimane. -gartner (jardinier)
fleuriste m. -glass porte-fleurs m. -hage jardin
m .fleuriste. -handler(ske) marchand(e) de fleurs,
fleuriste s. -jord terreau m. -kjenner con
naisseur m. en fleurs, fleuriste s. -knopp bouton
m. de fleurs. -kost, se -bukett, -krans couronne
(el. guirlande) f. de fleurs. -krone f. corolle f.
-kurv corbeille f. å fleurs. -leie lit m. de fleurs.
-løk oignon m. å fleurs. -løs sans fleurs; 4
(plante) cryptogame a. & f. -måler peintre m.
de fleurs. -maleri (kunsten) art m. de peindre
les fleurs; se -stykke, -pike bouquetiére f.
-pinne tuteur m. -plante plante å fleurs; #> pha
nérogame f. -potte pot m. å fleurs. -rik riche
en fleurs, (ogs. om språket) fleuri. -språk lan
gage m. des fleurs. -stand inflorescence f. -stenge
tige f. -stilk pédoncule m. -strødd jonché d
fleurs. -stykke tableau m. de fleurs. -stø
pollen m. -tid saison f. des fleurs. -torv march
m. aux fleurs. -utstilling exposition f. de fleurs.
-vase bouquetier m. -venn amateur m. de
fleurs. -vrimmel profusion f. de fleurs. blomstr|e
fleurir (ogs. fg.); av se défleurir, se passer.
på ny refleurir; disse trærne har -t vakkert
lafleuraison de ces arbres a été fort belle; opp
fg. se développer, prospérer. -ende fleurissant, en
fleurs; fg. florissant; (om ansiktsfarge) fleuri;
ansikt visage m. de prospérhé; språk
style fleuri; i sin alder dans la fleur de I’åge.
-et a. å fleurs, å ramages. -ing fleuraison f.; fg.
etat florissant. -ingstid fleuraison f.; fg. Åge m.
d’or.
blond blond, -e blonde f. -ine blond(ine) f.
blott I. a. 1. se bar; m. -e øyne å I’ceil nu.
2. (tout) seul, rien que; den -e tanke er en for
brytelse la pensée (toute) seule (el. rien que la
pensée) est un crime; og bar pur; en og
bar mistanke un pur soupcon. 11. av. (bare)
seulement, ne. . . que. blotte 1. découvrir,
mettre å nu; hodet se découvrir; halsen,
brystet (om kvinner) se décolleter; seg for
penger se dépourvoir d’argent; -t, se bar. -t
for penger dépourvu d’argent; hun er -t for all
kvinnelighet il lui manque tout ce qui fait la

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sun Dec 10 19:50:18 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/nofr1955/0040.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free