- Project Runeberg -  Norsk-fransk ordbok /
40

(1955) [MARC] Author: J. Jacobsen - Tema: Dictionaries, France
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - B - bodmeri ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

bondevesen
40
bodmeri
bodmeri prét m. å la grosse (aventure); låne
p. emprunter (låne ut) préter å la grosse.
-brev lettre f. å la grosse. -lån, se bodmeri.
-premie prime f. de grosse.
bog (p. dyr) épaule f. -halt épaulé, (om
menneske) déhanché; gjøre épauler; bli
s’épauler. -ledd articulation f. de I’épaule. -stykke
(p. kalv, lam) épaule f., (p. okse) jarret m. -tre
(på sele) attelle f.
bobave mobilier m. meubles mpl.; se naglefast.
boi (slags tøy) boie f.
bok livre m.; se stilebok; en papir une
main de papier; en bladgull (-sølv) un quarter
on d’or (d*argent); gammel (antikvarisk)
bouquin m.; han duer ikke t. -a il n’est pas
apte aux études; føre over tenir registre de;
føre t. -s enregistrer; holde nøyaktig over
tenir un compte exact de; føre bøkene tenir
les livres; stå (oppført) i ens bøker étre (inscrit)
sur le livre de q. -binder relieur m.; min bok
er hos -en mon livre est å la reliure. -binderi
-binderprofesjon metier m. de relieur, reliure
f. -bindersvenn garcon m. relieur.
bo(k)fink pinson m. (commun).
boklfortegnelse catalogue m. (de(s) livres).
-førsel tenue f. des livres. -gull or ni. d ap
plique; se bladgull. -handel commerce m. de
livres; librairie f.; (om bøker) ikke være i -en
ne pas étre dans le commerce. -handler libraire m.
-handlermedhjelper commis m. libraire. -hand
lerregning facture f. de libraire. -holder teneur
m. de livres. -holderi tenue f. des livres; enkelt
(dobbelt, italiensk) tenue d. 1. en partie
simple (en partie double).
bo(k)hvete sarrasin m. -gryn gruau m. de s.
-grøt bouillie f. de s.
boklhylle tablette f., rayon m.; se -reol.
-kjenner bibliographe m. -kunnskap biblio
graphie f. -lade librairie f. -ladepris prix fort.
-lig .. qui concerne les livres; dannelse
instruction f. -lærd érudit. -lærdom érudition
puisée dans les livres. -merke signet m. -orm
(fg.) mangeur m. de livres. -perm plat m. d’un
livre, -reol bibliothéque, étagére f. -samler
bibliophile m. -samling collection de livres,
bibliothéque f. -skap bibliothéque f. -språk
langue écrite (el. littéraire).
bokse boxer (m. en q.); -s se b. -hanske gant
m. de boxe. -kamp combat m. de boxe. -r
boxeur m. boksing boxe f.
bokstav lettre f., (ogs. typ.) caractére m.; stor
(lettre) majuscule f.; liten (1.) minuscule f.;
skrive m. latinske -er écrire en caractéres
romains; lovens la lettre de la loi; ett. -en,
se bokstavelig, -en ihjelslår, men anden le
vendegjor la lettre tue, et Fesprit vivifie. -elig
littéral (av. -ement); ta n. prendre qc. au
pied de la lettre; oversette altfor traduire
servilement; sant parfaitement exact. -ere
épeler (feil mal), -ering épellation f. -folge,
-orden ordne m. alphabétique; ett. (i) par
o. . -regning algébre f. -rekke alphabet
m. -rett, se bokstavelig, -rim allitération.
-skrift écriture f. en lettres. -tro croyance
f. servile. _ , ,
boktrykker imprimeur, (typograf) typographe
m. -gutt apprenti m. imprimeur. -farge, -sverte,
encre f. d’imprimerie. -i typographie, (stedet)
imprimerie f. -kunst art. m. typographique, lm
primerie f. -presse presse f. (typographique).
-svenn (ouvrier) imprimeur m.
bol kropp uten lemmer) torse m. (tre uten
kvister) trone, (stubbe) souche.
bolag société, association f.
bold brave, vaillant, intrépide.
bole m. en avoir un commerce illicite avec q.
-r galant, amant m. -ri commerce (el. amour)
m. illicite. -risk a. galant, -rske femme galante,
courtisane; (ens) maitresse f.
bolen ulcéré; skade tumeur f. -skap sup
puration f.; (materie) pus m.
bolle domicile m., habitation, demeure, (hus)
maison f., (værelse) logis m.; i min chez moi.
boline &. bouline f.
bolk (skillevegg) cloison f., mur m. de separa
tion; (tidsrom) espace m. (de temps).
bolle I. (t. drikkevarer) bol m. 11. (hvete-)
pain m. mollet; (kjøtt- osv.) boulette f. -deig
farce f. -melk soupe f. au lait avec des boulettes.
bol|ne suppurer, s’ulcérer; — ut s’enfler, gon
fler. -ing suppuration f.
bolsjev|ik bolchevik, bolcheviste m.; -isme
bolchevisme m.
bolster (dynetrekk) taie f.; (tøy) coutil m.
(å lit).
bolt boulon m., cheville f. en fer; (t. port el.
dør) barre f. (de fer); (stryke-) fer (å repasser);
(i seil) doublage m.; legge i og jern mettre
aux fers.
bolte boulonner, cheviller; (en dør) fermer
une porte å verrou.
boltre seg se rouler, s’ébattre.
bolverk (vern) boulevard.
bom I. barriere f.; se stoppebom. &. boute
hors m.; (seil-) borne f., gui m.; (for havn)
chalne, barre f.; (sluse-) fléau m.; fg. sette en
for mettre bon ordre å. 11. faute, méprise f.;
skyte manquer le but.
bombardelment bombardement m. -re bom
barder (ogs. fg.).
bombast boursouflage, pathos m. -isk a. em
phauque, boursouflé.
bombe bombe f. -fast å I’epreuve de la bombe
gjøre blinder, -kanon canon m. å bombes.
-kast jet m. de bombes.
bombåt bateau m. de provision.
bom|bus maison f. de péager, péage m. -mann
péager m.
bomme (gjøre feil) faire une bevue (el. des be
vues). .
bomme s. (niste-) (espéce de) bolte en bois.
bommert bévue f.; gjore en grov faire une
lourde b.
bommesi futaine f.
bomlolje huile f. d’olives. -penger péage m.
bomlsterk fort comme un Ture. -stille fres
silencieux; tie ne souffler mot.
bomull coton m. bomulls|aktig cotonné.
-avl, -dyrking culture f. cotonniére. -fabrikk
cotonnerie f. -fabrikant industriel m. cotonnier.
-fløyel velours m. de coton. -garn fil m. de coton.
-Industri industrie f. cofonriére. -plante coton
nier m. -spinneri filature f. de coion. -tråd (fil
de) coton m. retors. -tre cotonnier m. (arbores
cent). -tøy étoffe f. de coton. -varer étoffes fpl.
de coton. -vever tisserand m. en coton. -veveri
tissage m. de coton.
bonde paysan; (ringeaktende) manant, rus
tre; (sjakk) pion m.; (man skal) ikke sette en
p. en herremann (il faut) demeurer sur la
bonne bouche. bonde|aktig, se bondsk, -aktig
het rusticité f. -bryllup noce f. de village, -dans
danse f. rustique. -datter fille f. de paysan.
-drakt costume m. de paysan. -fanger bonneteur
m. -fangeri bonneteau m. -ful matois. -fulhet
matoiserie f. -født (né(e) paysan(ne). -gilde
fete villageoise. -gutt jeune paysan m. -gard
ferme f.; héritage rural, -hus maison rustique,
(fattig) cabane f. -hytte chaumiére f. (rustique).
-hær armée f. de(s) paysans. -jente jeune pay
sanne. -kledd vétu(e) en paysan(ne). -kloss
lourdaud m. -kone paysanne f. -kost table f.
de paysan; nourriture grossiére. -liv vie f.
rustique. -lømmel rustaud m. -mål patois m.
-mann paysan m. -oppstand soulévement m.
de(s) paysans. -pike, se -jente, -rose pivoine f.
-skikk(er) mæurs f. pl. rustiques. -slamp
rustaud m. -stand etat m. de paysans; (bønder)
les paysans m. -stas parure f. de paysan(ne)s.
-staltbet orgueil m. rustique; fg. sot orgueil.
-sønn fils m. de paysan. -tamp rustaud m.
-venn ami m. des paysans f. -vesen rusticité f.

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sun Dec 10 19:50:18 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/nofr1955/0042.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free