- Project Runeberg -  Norsk-fransk ordbok /
121

(1955) [MARC] Author: J. Jacobsen - Tema: Dictionaries, France
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - H - harpe ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

121 hefte
harpe
harpe s. J harpe;( grus- o. 1.) claie f., (korn-)
crible m. de passage; spille p. —, slå -n jouer
de la harpe, harpe v. (sml. s.) passer å la
claie (el. au crible). harpe- (i smss., mest)
de la harpe, -spilleriske) harpiste s.
harpiks el. harpeis résine f. -aktig résineux.
harpun harpon m. -ér harponneur m. -ere
harponner. -ering harponnement m. -kanon
canon-harpon m. -kaster harponneur m.
harsk rance; bli —, harskne rancir; smake
gent ir le rance. -het rancidité f.
hartkorn: slå i confondre (med avec).
harv herse f. harvle herser. -ing hersage m.
has: få p. venir å bout de, avoir bon mar
ene de.
hasard hasard m. -ert a. hasardé. -spill jeu
m. de hasard, -spiller joueur m.; han er il
joue aux jeux de hasard.
hase (kne-) jarret m.; smøre -r jouer des
jambes.
hasp(e) (p. dør, koffert osv.) moraillon m.
hassel|(busk) coudrier m. -kjepp baguette f.
de coudrier. -kjerr coudraie f. -mus loir m. -nøtt
noisette f.
hast hate, précipitation f.; ha (stor) (om
pers.) étre (Ires) presse (m. å de); det har (ingen)
—, se det haster (ikke), und. haste, i (stor)
en (grand) hate, précipitamment. -e (om pers.)
se hater, se presser (med å de); et sted hen
se hater d’aller quelque part; det -r (m. denne
sak) cela (el. c’est une affaire qui) presse; det
-r ikke cela ne presse pas; -r (p. brev) urgente.
-ig I. a précipiié, rapide. 11. av. vite, précipi
tamment. h-ighet (skynding) précipitation; (en
viss fart, is. f & fysikk) vitesse f. -verk se hast.
er lastverk mieux vaut bonne attende que
mauvaise hate. -verksarbeid travail précipité,
ouvrage fait å la hate.
hat haine f.; -et til la h. de; hans til sa h.
pour; fatte (nære) til prendre (avoir) en h.;
nære -et alimenter (el. fomenter) la h.; legge
en for h. en dénoncer q. å I’animadversion
de q. -e hair; (avsky) détester. -full haineux.
-r av ennemi(s) s. de. -sk a. haineux, rancunier.
-het animosité f.
hatt chapeau m.; med -en i hånden ch. bas;
ha -en (beholde -en) på étre (rester) couvert;
sette -en på mettre le chapeau, se couvrir;
sette -en p. tre hår mettre le chapeau sur une
oreille; sette -en ned i øynene enfoncer son ch.;
ta -en av 6ter le ch.; ta -en av for en 6ter son
ch. å q.; en skal ikke ta -en av før man ser
mannen il ne faut pas chomer les tétes avant
quVlles soient venues. hatte|bånd ruban m. de
chapeau; se hakebånd. -blokk forme f. de ch.
-børste brosse f. å ch. -fabrikk fabrique f. de
ch. -for coiffe f. de ch. -form (t. damehatt)
carcassé, (t. herrehatt) galette; (formen av
hatten) forme f. du chapeau. -måker chapelier
m.; han er min il me coiffe. -makerbutikk
chapellerie f. -makersvenn garcon m. chapelier.
-pinne champignon m. -pull forme f. de
chap au. -pynt garniture f. de ch. -skygge
bord m. (du chapeau); (p. damehatt) passe f.
-snor laisse f. hatteske carton m. å chapeau.
haubits obusier m. -granat, -kule obus m.
haubitt (hugbitt) pyrosis m., F (fer-chaud).
haug I. colline f. coteau, (liten) tertre m.
11. (bunke) tas, amas m.
hauglalder åge m. des tumulus. -bonde, -tuss
gnome m. -folk gnomes mpl., gobelins mpl.
hauk autour m.; over on trouve toujours
q. de plus fort que soi.
hauke crier, huer.
haus cråne; (fjellknatt) rocher, mamelon m.
hav mer f.; (verdenshav) océan m.; det åpne
la pleine mer, le large; 1000 fot over -et
mille pieds au dessus du niveau de la mer; til
•8 en mer.
havaneser Havanais m., se havanasigar. Ha
vana la Havane, -brun havane, -sigar havane m.
i-) havarert avarié. havari avarle f.; gjør (lide)
er étre avarié, éprouver des avarles. -sak affaire
la f. d’avarie.
>t) hav|arm bras m. de mer. -blikk calme (plat).
-bredd bord de la mer, rivage m. -brun I. hori
x. zon m. 11. bane m. de sable, -bukt golfe m.;
re (mindre) baie f. -bunn fond m. de la mer. -belge,
Dn -båre vague, lame f. -dyp s. abime m. de la
mer. -dyr anima marin. fcy
have (hank) anse f.
havesyk avide, cupide. -e avidité, cupidité f.
hav|fisk poisson m. de mer. -fiske péche f.
m. mari!ime. -fisker pécheur m. du large. -flate
ir- surface f. de la mer; over -n, se (over) hav(et).
-frue sirene f. -fugl oiseau marin, -gasse pie
eu -griéche f. -gud dieu marin, -gudinne déesse
il marine, -gul(e) vent m. de mer. -is glacé flot
tante sur mer. -luft air m. de la mer. -mann
les triton, homme in. de mer. -måke goéland m.
havn (ogs. fg.) port m.; i -(en) au (el. dans le)
p.; i -en (= ved -en) sur le p.; komme i —,
f. nå (i) —, seile inn i -en prendre (el. entrer dans)
Btt le) p.; føre (komme) lykkelig i mener (arriver)
å bon p.
i havn(egang) påturage m. -e mener paltre.
sn) havne (komme i h.) gagner le (el. entrer au)
por’; i (fg.) (finir par) se jeter dans. havne
s.) (i smss., ofte) de (el. d*un, du) port. -avgifter
en droits m. de port. -foged intendant m. de port.
ne havne|gang påturage m. -ingeniør ingénieur
let m. des travaux marit imes.
te. havne|løp, -munning entrée f. d’un port.
pi- -penger, se -avgift, -sperring bloeus m. -stad
en port m., ville f. maritime, -vesen administration
st. f. du port (el. des ports).
ue havre avoine f.; vill folle a.; -n står godt
té, les avoines sont helles, -brød pain m. d’a. -gryn
gruau m. d’a. -grøt (bouillie f. de) gruau m. da.;
h. se grøt- omslag, -halm paille f. de l’a. -mark,
i.; -åker champ m. d’avoine. -mel farine f. d’a
ge -suppe soupe au gruau d’a.; f tisane f. d*a.
on -velling gruau m. d’a. au lait.
ix. hav|skodde brouillard m. d’écume.
er. ha.snød péril m. de (el. sur) mer.
havjstrand bord m. de la mer. -tåke brume f.
is; -vind vent m. de mer. -ørn & aigle m. pécheur.
rt; -ål congre m.
ir; hebraisk hébreu (bare m.), hébraique. -eer
ne Hébreu m.
i.; Hebrid|ene les Hébrides f. -isk des Hébrides.
on hede (lyng-) bruyére, (sand-) lande f.
ler heden d*ici. -faren, -gangen mort, trépassé.
,nt -gang mort f., trépas m.
de heden|old l’époque paienne. -sk paien, -skap
:h. paganisme m.
de heder gloire f.; (som vises en) honneurs mpl.;
tt) vinne stor —se couvrir de gloire, -full glorieux
av -kranset, -kronet couvert de gloire. -Ug I. a.
ier (rettskaffen) honnéte; se hederfull, hedrende.
kk 11. av. honorablement. -lighet honnéteté f.
sr. heders|bevisning marque f. d’honneur; -er
de honneurs mpl. -dag jour glorieux. -gjest invité
ge m. d’honneur. -krans couronne f. de gloire.
f. -måltid banquet m. (en Phonneur de q.). -mann
lu. (mann av ære) homme d’honneur, (hederlig m.)
m. honnéte homme m. -medalje médaille f. d’honne
i). ur. -minne monument m. -navn surnom m.
honorifique. -plass place f. d’honneur; ha -en
(v. bordet) temr le haut bout. -post poste m.
cThonneur. -tegn marque f. d’honneur, insigne
m. -titel titre m. honorifique. -trin degré
d’honneur, grade m. hederverdig digne de gloire,
glorieux. hedning paien, -ne s. hedre honorer.
-nde a. honorable.
hefte v. (sinke) retarder, retenir.
hefte s. (del av verk) fascicule m., livraison;
(lite skrift) brochure f.; (papir) cahier m.;
(sverd-) poignée f.; (fengsling) prise de corps,
hefte v. attacher; (klebe fast) coller; (seg)faufiler;
(bok) coudre, (i papiromslag) brocher, (stift)
cartonner; (arrestere) arreter; for (gjeld)

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sun Dec 10 19:50:18 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/nofr1955/0123.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free