- Project Runeberg -  Norsk-fransk ordbok /
149

(1955) [MARC] Author: J. Jacobsen - Tema: Dictionaries, France
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - J - jakt ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

149
jakt J<>
Jakt I. (det å jage) chasse f.; den ville la
c. volante; på -(en) å la c; gå p. —, se jage (II).
gjøre på donner la c. å; ha -(rett) avoir lac;
bolde chasser; (om hund) være god t. bien
chasser. 11. (skip) caboteur m.; (lystfartøy) se
yacht.
jakt- (i smss., ofte) de chasse. -berettiget
qui a droit de chasse. -bytte chasse f. -distrikt
chasse f. -falk gerfaut m.; (dressert) faucon
dresse å la chasse. -følge chassei suite f. -kyndig
habile å la chasse. -kyndighet habileté f. de
chasseur. -lov loi f. sur la chasse. -rett (droit m.
de) chasse f. -revier chasse f. -selskap chasse f.
-taske gibeciére f. -tegn permis m. de chasse.
-tid saison f. de la chasse. -vesen (tout ce qui
concerne) la chasse.
jalusi, se sjalusi.
jalou, se sjalu.
Jamaika la Jamaiique. -rom rhum m. de la J.
jamb|e iambe m. -isk a. iambique.
jaminne consentement m.
jammer (elendighet) misere; (sorg) affliction,
désolation f.; (klage) lamentations fpl.; (ynk) pitié
f.; det er den rene cela fait pitié. -dal vallée f.
de misere, denne ce basmonde. -full plein de
misere; (klagende) lamentable. -klage, se jam
ring, -lig I. a. pitoyable, miserable; kar
pleutre m.; 11. av. å faire pitié, d’une, maniére
pitoyable. -lighet misere f. -skade grand dom
mage. -skrik cri m. de douleur. jamre se lamen
ter (over de), jamring lamentations fpl.
janitsjar janissaire m. -musikk musique
turque.
januar janvier m.
jaord fiancailles fpl.
Japan le Japon; keiser av empereur m. du
J. -er(inne) Japonais(e) s. -sk japonais, du
Japon.
Jar, el. jare (på tøy) bord, m. lisiére f.
jarl iarl, comte m.
jask, negligeance, étourderi f. (jasket arbeid)
bousillage m. -e travailler mal (el. sans soin);
-n av, med n. brocher qc, gåcher qc.
jasmin jasmin; (uekte) seringa(t) m.
jaspis jaspe m. -farget jaspé.
jatte dire oui; med en parler au gré de q.
Java la Java; ( = -kaffe) java m. -neser Java
nais m. -nesisk javanais.
jeg je, (betont form) moi. jeg s. Moi m.; to
-er deux moi; mitt hele tout mon étre; mitt
udødelige mon åme immortelle; han elsker
sitt eget il aime fort sa (propre) personne;
mitt (hans) annet un autre moi-(lui-)méme,
mon (son) alter ego.
jeger chasseur (ogs. X; (herregårds-) garde
chasse m. jeger- (i smss., ofte) de chasseur(s).
-garn filet m. -horn cor m. de chasse. -mester
veneur m. -messig en chasseur. -ske chasseuse;
poet. chasseresse f. -språk langage m. des chas
seurs.
Jehova Jéhovah.
jeksel dent f. molaire.
jekt (espéce de)båtiment m. caboteur.
Jena léna m.
jenke arranger, accommoder; vi skal på det
så godt vi kan nous I’arrangerons aussi bien que
possible.
jent|e jeune fille f. -efut F coureur de filles.
-unge filette f.
jeremia|de jeremiade f. -s Jérémie.
jern fer m; gammelt (vieille) ferraille; han
er et (rent) c’est un bOcheur; ha mange i
ilden embrasser beaucoup de chose; han har for
mange i ilden il embrasse plus qu’il ne peut
étreindr. jern- (i smss., = av —, mest) de (el.
en) fer. -alder åge m. de fer. -arbeid travail m.
en fer. -arbeider ouvrier m. en fer.
jernbane chemin m. de fer; reise fta) med
-(n) prendre le (el. aller en) c. de f. jernbane
(l smss., mest) de (el. d’un, du) chemin de fer;
se ogs. bane-, -betjent employé m. de (el. du)
chemin de fer. -bru viaduc m. -drift exploitation
f. des chemins de fer. -fart rapidité vertigi
neuse. -kart carte f. des chemins de fer. -kupé
compartiment m. (d’un wagon), -nett réseau m.
des chemins de fer. -postvogn wagon m. poste.
-reise voyage m. en chemin de fer. -selskap
compagnie f. de(s) chemin(s) de fer. -stasjon
gare f. -takst tarif m. des voies ferrées. -transport
transport m. par les chemins de fer. -tur course
f. en chemin de fer. -vogn wagon m.
jern-bekledning revétement m. en fer. -be
slått, ferré, garni de fer. -blikk tole f. -byrd
épreuve f. du feu. -dråper, se -olje. -flid assi
duité f. infatigable. -flittig infatigable. -gruve
mine f. de fer. -forhudet double en fer. -handel
ferronnerie f. -handler marchand de fer, fer
ronier m. -hard dur comme le fer. -helbred,
-helse santé f. de fer. -holdig ferrugineux.
-holdighet ferruginosité f. -hud doublage m.
en fer. -hytte usine f. å fer. -industri industrie f.
de fer. -kilde source ferrugineuse. -konstruksjon
construction f. en fer. -kram quincaille f. m.
-malm minerai m. de fer. -nettene les nuits de
gelée du mois d’aout. -olje teinture f. de fer.
-oppløsning solution ferrugineuse. -piller "f
pilules ferrugineuses. -staur pied-de-biche> m.
-støper fondeur m. de fer. -støperi fonderie_ f.
de fer. -vann eau ferrugineuse. -varer quin
caillerie, taillanderie f. -vei se -bane. -verk
usine å fer. -vilje volonté f. de fer.
jerpe gelinotte f.
Jersey le Jersey; (stoff) jersey m. -liv jersey m.
Jerusalem, Jerusalem f.
jerv glouton m.
jesuitt jésuite m. jesuitterlgeneral general m.
des jésuites. -kloster couvent m. de jésuites.
-orden compagnie f. de Jesus, -vesen jésuitis
me m. jesuittisk I. a. jésuitique. 11, av. en jésuite.
Jesus Jesus; Kristus J. -Christ; -barnet
Fenfant m. Jesus, -papir (papier) jésus m.
jeté jetée f.
jette géant m. -gryte chaudiére f. des géants.
-stue dolmen m.
jevn (se ogs. -t av.) uni, egal; (flat) plat, plan;
(ensartet) egal, uniforme; (likefram) simple;
(ringe, hverdags-) ordinaire; p. bane (vei)
par un chemin uni; gå en gang marcher
doucement; p. grunn å plate terre; saus
sauce consistante; f.; gjøre —, se jevne. -ald
rende du méme åge (med que); (samtidig)
contemporain (med) de. -byrdig egal; være ens
-e aller de pair avec q.; fg. étre å la hauteur
(el. au niveau) de q. -byrdighet égalité f. -døgn
equinoxe m. jevndøgns- (i smss.) équinoxal.
jevne aplanir; (gjøre glatt) unir; (gjøre vann
rett) niveler; (saus) lier; en strid accommoder
un différend; veien for en aplanir le chemin
å q.; m. jorda raser; det -r seg nok cela
s’arrangera. jevn|føre comparer, conférer (med
avec), (handskrifter) collationner (med å); jevnfør
side 3! voyez (el. conférez) page trois! -føring
comparaison, (av handskrifter) collation f. -god
egal (med å), -godhet égalité; (likeframhet) sim
plicité f. -ing I. (likemann) pair m. 11. (det å
jevne) aplanissement, nivellement m.; (p. suppe)
purée f. -lig I. a. fréquent. 11. av. souvent. -like
égaux mpl. -mål niveau m.; (middelstørrelse)
moyenne f. -sides cote å c6te; (p. rad; samtidig)
de front; med å cfité de. -stille mettre au
niveau (med de); (sammenligne) comparer (med
a), jevnt av. d’une maniére egale; (middelmåtig)
médiocrement; (titt og) continuellement.
jibbe •& muder, trélucher.
jo 1. (i svar p. nektende spørsmål) si, (høfligere)
pardon (monsieur, madame osv.); (istf.) ja
oui (monsieur, madame osv.); gjerne volon
tiers; se ( —) visst. 2. (antydende at n. er kjent;
ofte ikke uttrykt p. fr.) bien, puisque; (is. i
uttrykk av forundring) mais, tiens; jeg sa Dem
det je vous I’avais bien dit, quand je vous le
disals; det vet De godt puisque vous le savez;

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sun Dec 10 19:50:18 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/nofr1955/0151.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free