- Project Runeberg -  Norsk-fransk ordbok /
218

(1955) [MARC] Author: J. Jacobsen - Tema: Dictionaries, France
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - N - nå ... - O

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

nå 218 observere
(overgangspartikel) or. 4. (utrop) (= vel)!
eh bien! (påskyndende) allons! nå (idet man
betenker seg) mais —; (beroligende) (—)
voyons! (i overraskelse) (det må jeg si!),
da! par exemple! (i vrede) ( —)! da!
oh, mais quoi! ah, cå! —, der er han endelig
ah, le voilå enfin; —, bli nå ikke sint lå, ne vous
fåchez pas; —, så han er ikke reist? ah, il n’est
pas parti? —, hvordan går det så Deres bror?
et votre frére, que lait-il? —, for resten er det
meg likegyldig aprés tout, ca m’est egal. nå
s. instant, clin m. d’æil; i et en un clin d’æil,
en moins de rien.
nå v. a. el. v. n. (komme til; få fatt på)
(el. til) atteindre, (m. møye) atteindre å;
(et sted, ogs.) gagner, arriver å, parvenir å
[alle ogs. fg. = oppnå]; (bare v. a.; være lik,
i dyktighet, verdi) égaler; (bare v. n.; ha en
viss utstrekning el. rekkevidde) s’étendre,
(undert.) toucher aller; (især om skyts, stemme,
syn) porter; målet atteindre le but; toget
gagner le train; sin hensikt arriver å ses fins,
obtenir ce qu’on veut; det -r vi ikke (kommer
ikke tidsnok) nous n’arriverons pas (å temps),
(å få ferdig) nous n’en viendrons pas å bout;
(oppnå) å gjøre n. parvenir å faire qc.; (kunne)
(opp på) den øverste hylla atteindre au dernier
rayon; han -r meg (ikke) t. skulderen il me vient
(ne me va pas) å l’épaule; han -r nesten t.
taket il touche presque au plafond; hennes
hår -r henne (ned) t. beltestedet les cheveux
lui descendent jusqu’å la ceinture; han vil
vidt il ira loin; med 100 frank -r man ikke
langt on ne va pas loin avec cent francs; det
vil ikke langt (strekke til) cela n’ira pas loin;
hans stemme -r langt sa voix porte loin; så
langt stemmen -r å portée de voix; så langt
øyet -r å perte de vue; jeg -r (rekker) ikke så
langt cela est hors de rna portée; så vidt -r
hans makt ikke son pouvoir ne s’étend pas si loin.
nåde gråce; (gunst, ogs.) faveur; (barmhjer
tighet) miséricorde f.; X (pardon) quartier m.;
(som tittel) Hans (Deres) Sa (Votre) gråce;
Hennes (Deres) madame; finne for ens
øyne trouver gråce devant q.; la gå for rett
preferer miséricorde å justice; utbe seg en de
mander une gråce å q.; be om som en å
(måtte) demander en gråce de; av Guds par
la gråce de Dieu; kongedømmet av Guds la
royauté de droit divin; leve av ens vivre des
bienfaits de q.; av og barmhjertighet par
pure pitié; se i til regarder en pitié; be (en)
om demander gråce, X d. quartier (å q.);
overgi seg på og unåde se rendre å discrétion.
. . . til en se mettre å la merci de q.; ta til
gjen rendre sa faveur å; bli tatt t. (igjen)
r entrer en gråce; uten (og barmhjertighet)
) ans pitié, impitoyablement.
nåde: v. Gud oss! que Dieu nous soit en
aide! (truende) Gud Dem! gare å vous (hvis
! si), -full (-rik) plein de gråce; (barmhjertig)
i miséricordieux. -gave (ogs. rel.) gråce f. -middel
i moyen m. de la gråce.
nådes|bevisning marque de bienveillance
! gråce f. -tegn signe m. de gråce. nådestøt coup
; m. de gråce. nådig I. a. gracieux; Gud være oss
—, Gud vær meg arme synder —! Seigneur
aie (katolsk ayez) pitié de moi! straff doucé
punition; -e frue madame; vår (aller) -ste
konge notre (tres) gracieux roi. 11. av. avec
bonté; han har -st tillått il a daigné permettre.
nådsensbrød pain m. de la charité; gi en —.
entretenir q. par charité; spise hos vivre de
la charité de.
nål (ogs. <f.) aiguille; (knappe-) épingle;
(kobberstikkers) pointe f.; arbeide m. -a
travailler å I’aiguille; feste m. -er attacher avec
des épingles, épingler; (i kobberstikking) m.
kald å la pointe séche; sitte (stå) som p.
-er étre sur les épines. nåle|bok porte-aiguilles
m. -brev (sml. nål) paquet m. d’aiguilles (el.
d’épingles). -dannet, -formet en forme d’aiguille.
-fabrikk fabrique d’aiguilles, (knappenål-) éping
lerie f. -hode tete f. d’épingle. -hus etui m. (å
aiguilles). -maker(ske) (sml. nål) aiguillier,
-iére; épinglier, -iére s. -penger épingles fpl.
-pute pelote f. -skog foret f. de (sa)pins. -spiss
pointe f. d’aiguille. -stikk (sml. nål) piqure f.
d’aiguille (el. d’épingle); fg. m. -stikk å coups
d’épingle. -tre cinifére m.
nålys flamme f. qui présage la mort.
nålevende actuel.
nåløye trou m. d’une aiguille, chas m.
når 1. (i direkte el. indirekte spørgesetn.)
quand, (hva tid p. dagen) å quelle heure. 2.
(i tidsbisetn.) quand, lorsque, (m. samme subj.
som i hovedsetningen) en (m. pres. part.);
(= hvis) si; en er syk og er redd for å dø
quand on est malade et qu’on a peur de mourir;
en kommer inn, ser en ... en entrant,
on voit; han gjør det, er det fordi . . . s’il
fait cela, c’est que; en hører ham, skulle
en tro at ... å Pentendre, on dirait que;
det er ikke godt en sover for meget il
n’est pas bon de trop dormir; så er cela étant,
en ce cas; bare si seulement (m. ind.), pourvu
que (m. konj.). 3. som helst (av.) en quelque
temps (p. dagen; å quelque heure) que ce soit,
(= som helst De vil) quand vous voudrez,
(= hvert øyeblikk) å tout moment; (kj.) en
quelque temps que, (p. dagen:) å quelque heure
que (m. konj.), toutes les fois que (m.
ind.).
nåtid (ogs. gr.) present m.; i (gr.- au p.;
i -en de nos jours; -ens historie I’histoire con
temporaine. nåtids- (i smss.) d’å present,
contemporain; (som finner sted nå) actuel
nåtildags aujourd’hui, de nos jours. nåværende
present; (som finner sted el. virker nå) actuel;
(nåtids-) d’å present, de nos jours.
o
O, o (bokstav) O, o m.
Ol (utrop) 6! oh! ah!
oase oasis f.
oblat pain m. å cacheter; (rel.) hostie f.
obliga|sjon obligation f.; (forskrivningen) titre
m. d’o.; (stats-) effet (el. papier) m. public,
rente f.; kjøpe -er acheter de la rente (el. des
rentes). -sjonsgjeld dette constituée. -sjonsrett
droit m. des obligations. obligat obligé (ogs. <f), de
rigueur; —bass basse contrainte; —stemme partie
obligée; m. fiolin avec accompagnement
obhgé de violon. -torisk obligatoire (av. -ment).
obo hautbois m. -ist hautbois, hautboiste m.
_obscøn obscéne. -itet obscénité f.
observ|asjon observation f. -ator observateur
m. -atorium observatoire m. -ere observer.
obdu|ksjon dissection; (legal) autopsie f. -sent
disséqueur m. -sere disséquer.
obelisk obélisque m.
oberst colonel m. -inne femme f. d’un colo
nel; (fru) madame (Ia colonelle). -løytnant
lieutnant-colonel m.
objekt objet; gr. regime m. direct. objektiv
a. & s. objectif a. & m. -ere objectiver. -ering
objectivation f. -glass (verre) objectif m. -itet
objectivité f.

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sun Dec 10 19:50:18 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/nofr1955/0220.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free