- Project Runeberg -  Norsk-fransk ordbok /
266

(1955) [MARC] Author: J. Jacobsen - Tema: Dictionaries, France
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - S - sigarspiss ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

T
266 sinnet
sigarspiss
-spiss bout m. de cigare. -stump bout de cigare,
F mégo(t) m.
sigd (en) faucille f.; månens le croissant.
sige (sive) s’écouler par gouttelettes, suinter;
(gli, synke) s’enfoncer, descendre (lentement).
i kne: han seg i kne ses jarrets pliaient sous
lui. ned glisser lentement; (segne) s’affaiser;
inn på gagner lentement, s’avancer lentement.
signal signal m. -ement signalement m. -ere
I. v. a. signaler. 11. v. n. faire un signal (el.
des signaux). -flagg pavillon m. å signaux.
-fløyte sifflet m. -horn clairon m. -isere, se -ere.
-mast måt m. de signaux. -skott coup m. de
signal, -stasjon poste m. électro-sémaphorique.
-system systéme m. de signaux.
sign|atur signature; f étiquette f. -ere signer.
signe 1. faire le signe de la croix. 2. guérir une
maladie par des formules magiques. signet ca
chet m. -ring anneau m. å cacheter.
sikker (se ogs. -t av.) sur, (om ting, ogs.)
certain (etter s.); (i opptreden) assuré; (fast)
ferme; (solid) solide; (om hukommelse) fidélé;
(om verdipapir) de tout repos; gang pas m.
ferme; fred paix f. solide; et -t sted un lieu
sur; for n. å l’abri( el. å couvert) de qc;
se ( i sin) sak. være i sine lekser sayoir
bien ses lecons; være på (el. p. å m. inf.)
étre sur de; p. at sur que; jeg er ikke p.
at (el. om) je ne suis pas sur que (m. konj.);
være p. hånden avoir la main ferme, -het
sureté; (visshet) certitude; (trygghet) sécurité;
(garanti) garantie; (selvtillit) assurance f.; (i
opptreden) aplomb m.; bringe i mettre en
(lieu de) sureté; gi (stille) donner des suretés
(el. des garanties); ha f étre å couvert.
sikkerhets- (i smss., mest) de sureté (f. eks.
-foranstaltning mesure f. de s.; -nål épingle f.
de s. (é. anglaise). -politiet la (police de) sureté.
-ventil soupape f. de sureté. sikker|lig av. sure
ment. assurément, certainement, å coup sur,
(ganske —) pour sur; (ut. tvil) sans doute.
sikl el. sikkel bave f. -e baver. -esmekke ba
vette f.
sikorie chicorée f. -kaffe café m. de c.
sikre assurer; (gjøre fast) affermir; seg se
mettre en sureté; seg n. (en) s’assurer (de)
qc. (de q.); seg mot s’assurer contre, se ga
rantir de, forut) se prémunir contre.
siksak zigzag m.; gå i aller en z. -formet
en zigzag. -linje zigzag m.
sikt f vue f.; 3 dager ett. å trois jours
de v.; betale v. payer å v; p. kort (langt)
a courte (longue) échéance. siktbar (om vær) clair;
i -t vær par un temps c. -het clarté f.
sikte (ta sikte) viser; (m. en kanon) pointer
(un canon); etter (på) n. viser å qc. etter
(på) en viser (å) q., coucher en joue q.: ett.
ens hode viser q. å la tete; til (ha t. formål)
viser å, avoir en vue, (om ting) tendre å; ( =
hentyde til) faire allusion å, (om ting) s’adresser
å; det -r t. meg c’est å moi que cela s’adresse.
sikte (anklage) en inculper q.; en for n.
accuser q. de qc.; -de l’inculpé(e) s.
sikte (m. en sikte) cribler, sasser, tamiser.
Easser au crible (el. au sas, au tamis); (i mølle)
luter, sikte s. (en) crible, sas tamis m.; (i
mølle) bluteau m.
sikte (mål) but m.; se siktekorn. ta viser,
se sikte, ta nøyaktig ajuster son coup; ta på,
se sikte (etter), fg. viser å; tape av perdre
de vue; ute av hors de vue; i en vue;
land i —! terre! ha i étre en vue de, (ogs.
fg.) avoir en vue; få i arriver en vue de,
apercevoir.
siktebrød pain m. de seigle bluté.
sikte|korn mire f. -linje ligne f. de mire.
siktelse accusation, inculpation f.
siktemel farine blutée.
siktepunkt point de mire; (i skiven) blanc m.
sikt(n)ing (m. sikte) criblage; (i mølle) blu
tage m.
sil sas, tamis m.
sild hareng m.; (så) død som en raide mort;
sitte (være pakket el. stuet så tett) som j
en tønne étre serrés comme des harengs en caque.
silde, se sent.
silde|båt båteau m. de péche. -fangst, -fiske
péche f. au hareng. -garn harenguiére f. -tønne
caque f. å harengs.
sildig I. a., se sen (2). 11. av., se sent.
sildre ruisseler; (om bekk) murmurer.
sile 1. sasser, tamiser, passer au sas el. au
tamis, filtrer; grumset fra (n.) separer le
mare (de qc). 2. (silregne) pleuvoir å verse.
silhouett silhouette f.; tegne (klippe) en av
en faire la s. de q.
silke soie f.; han har ikke spunnet ved det
il n’y a pas gagne grand’chose. -aktig soyeux.
-avl éléve des vers å soie, sériciculture f. -avler
sériciculteur m. -bløt soyeux. -fabrikk soierie f.
-glans éclat soyeux. -handel (-handler) commerce
m. (marchand m.) de soiries. -orm ver m. å
soie. -papir papier m. de soie. -puddel chien m.
å poils soyeux. -tøy (étoffe de) soie f. -varer
soiries fpl.
simle s. renne m. femelle.
simpel (enkel, likefram, fordringsløs) simple,
(slett og rett, ogs.) pur; (om mat) frugal; (jevn;
ufin) commun; (platt) vulgaire, bas; (foraktelig)
vil; en fyr (person) un plat personnage; en
mann un homme dl commun; den simple
mann (almuen) le commun du eu le. -het
(fordringsløshet) simplicité; (i levemåte) fruga
lité; (platthet) vulgarité; (gemenhet) bassesse f.
-t av. (sml. simpel) simplement; vulgairement;
bassement; hen simplement, tout bonnement.
simplifiserje simplifier. -ing simplification f.
simul|ant simulateur m. -ere simuler, feindre.
sin, sitt (foran s.) son, sa, (ut. s.) le sien, la
sienne; sine (foran s.) ses, (ut. s.) les sien(ne)s;
se hver (—). bidra sitt (til n.) contribuer (å qc);
han har gjort sitt (Ul det) il a fait son possible
(el. de son mieux); dette emne har han gjort t.
sitt ce sujet il Ta fait sien; av sine grunner pour
de bonnes raisons; p. sine steder, se sted; i sin
tid, t. sine tider, se tid.
sindig réfléchi, prudent, de sang-froid. -het ré
flexion, prudence f.; sang-froid m.
sindrig, se sinnrik
sinekyre sinécure f.
singel s. gravier m. single tinter.
singularis singulier m.; stå i étre au s.
sink J 5 zinc m.
sinke s. (pers.) tete f. dure, (i skolen) cancre
m.; det er en ren c’est un clou, sinke v. re
tarder; seg m. å perdre son temps å.
sink|holdig zincifére. -hvitt blanc m. de
zinc
sinn ame f., cceur, esprit m.; ha et godt
avoir bon cceur; lett cæur leger; tungt
disposition f. triste; edelt noble cæur; skifte
changer de sentiment; etter ens au gré
de q.; ett. mitt au gré de mes désirs; i mitt
stille intérieurement. dans le fond de mon
cæur; få n. i -e s’aviser de qc, se mettre qc
dans la tete; ha n. i -e avoir qc. en vue, se pro
poser qc; mediter qc; ha i ~e å compter (m.
inf.); ha vondt i-e mediter quelque mauvais coup;
ut. å ha vondt i -e sans penser å mal; på -e, se
(ligge, legge p.) hjerte, legge seg n. på -e se
mettre qc. dans la tete, se graver qc. dans la
memoire; bli annerledes til -s changer d’avis;
være t. -s å (m. inf.) étre disposé å; jeg vet
ikke hvordan han er t. -s je ne connais pas sa
disposition. sinn|bilde embléme, symbole ni.
(på de), -billedlig a. emblématique. symbolique.
sinne: ingen —, se aldri, noen jamais.
sinne s. colére, passion f.
sinnelag sentiments mpl. sinnet: hvordan er
han —? quelles sont ses sentiments? (politisk)
de quel parti est-il? vel (ille) bien (mal)
inteontinné; være en vel (ille) étre bien

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sun Dec 10 19:50:18 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/nofr1955/0268.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free