- Project Runeberg -  Norsk-fransk ordbok /
279

(1955) [MARC] Author: J. Jacobsen - Tema: Dictionaries, France
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - S - slunken ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

slå
279
slunken
slunken maigre; mage ventre creux. -het
maigreur f.
sluntre unna se dérober de son devoir.
slupp (skip) sloop, sloup(e) m.; (orlogsmanns)
chaloupe f. -roer chaloupier m.
slurk gorgée f., coup m.; i én dun (seul)
trait.
slurpe, se slubre.
slurv (homme) malpropre m. -e s. salope f.
-e fra seg bousiller, gåcher. -eri nonchalance,
négligence f. -et nonchalant, malpropre.
sluse écluse f. -kammer (-penger) chambre f.
(droit m.) d’écluse. -port porte éclusiére; øverste
(nederste) porte f. d’amont (d’aval). -verk
écluses fpl.
slusk saligaud m. -e, se slurve,
slutjning 1. (ende) fin; (avslutning) cloture, con
clusion f.; se fredsslutning. 2. (logisk) consé
quence, conclusion f.; dra en av tirer une conse
quence de. slutnings- (i smss. = avsluttende)
final (f. eks. -hastighet vitesse finale), -kjede
-rekke enchainement m. de syllogismes. -tale dis
cours m. de cloture. slutt s., se slutning, til fina
lement, pour terminer. slutte (se ogs. -t a.) I. v.
a.l. (ende) finir, terminer; (inngå, f. eks. ekteskap)
conclure, contracter; forbund contracter (une)
alliance; geledene serrer les rangs; —et regn
skap balancer un compte; se (—) fred, kontrakt
(osv.). seg (fast) sammen s’unir (étroitement);
seg til (en) se joindre å se ranger du parti de,
(tiltre ens mening) se ranger å Fåvis de, (støte til,
f. eks. hæren) rejoindre, (bli medlem av) adherer
å, (et forslag en plan, ens ønsker) s’associer å;
(gjette), se 2. 2. (logisk) conclure; (m. hens. t.
framtiden) augurer (av de); seg til (gjette)
deviner. 11. v. n. 1. (om dør o. 1.) fermer, jomdre
(tett bien); (om kledningsstykke) (tett) coller,
(om livet) pincer (la taille); tett t. figuren
(kroppen) faire la taille. 2. (dra slutninger) con
clure (falsk å tort; fra det særlige t. det almene
du particulier au general; fra seg seiv t. andre
d’autrui par soi-méme); fra virkning t. årsak
argumenter de I’effet å la cause. sluttelig finale
ment, å la fin, en fin de compte. slutter geålier
m. -i prison f. pour dettes. sluttet a. (sammen
trengt) serré, fg. concentré; bord table réser
vée, (middag) diner particulier; selskap
société f. particuliére, cercle m. i selskap
en petit comité; i tropp, i sluttede rekker
(les rangs) serrés. -seddel f bordereau m. (de
courtier). -stein chef f. de voute.
slyng s., se slyngning.
slynge v. (kaste) lancer; (sno) enlacer, tresser;
armen(e) om embrasser, enlacer de ses bras;
seg s’enlacer, (omkring n.) s’entortiller (om,
omkring autour de), (om plante ogs.) grimper
(om, oppover å); seg om hv. s’entrelacer.
slynge s. fronde f.
slyngel coquin, maraud m. -aktig I. a. de co
quin, de maraud. 11. av. d’une maniére infame.
-aktighet bassesse f. -alder åge m. de la gourme.
være i -en n’avoir pas encore jeté sa gourme.
-strek tour m. de coquin.
slynglende a. enlacant. -ning en(tre)lacement
m. -plante plante grimpante. -tråd vrille f.
sløke # angelique f.
slør voile m. -e voiler.
sløse bort gaspiller. -ri, sløsing gaspillage m.
sløv émoussé, obtus; fg. (ogs.) hébété. -e
émousser; fg. (ogs.) hébétér. -het hébétement m.
sløyd travaux manuels (å I’école).
sløyfe s. næud m.
sløyfle v. démolir; X raser; f her; fg. laisser
tomber, écarter. ~(n)ing démolition; i liaison f.
slå (se ogs. -ende, slagen, a.) frapper, (m.
gjentagne slag; ogs. om hjerte) battre; (ru. lja)
faucher (gras I’herbe); (fiende, hær) battre,
défaire; (en brikke"» battre, emporter; (en hnje,
sirkel) tracer; (en medalje) frapper; (om hest)
ruer; (om fugl) chanter; (om ur) sonner (hel og
halv les heures et les demies); den klokka -r,
se klokke (5). hva -r den? quelle est I’heure qui
sonne’ hans time har -tt son heure est arrivée;
det(te) slo meg cela m’a frappe; -tt av for
bauselse frappé d’étonnement; se ( —) alarm 1.
bukt, fold, ild, knute, krets, takt. mynt,
se mynte. et kraftig slag porter un rude coup;
~ (helle) vann jeter (el. verser) de l’eau; seg
se heurter, se blesser, (om tre) se déjeter, tra
vailler, (om kulden) diminuer, cesser; av, se
avslå, (i pris & fg.) en rabattre; av på ra
battre de (el. sur); av p. sine fordringer céder
de ses prétentions, en rabattre; n. av nodet
(sinnet, tankene) s’6ter qc. de I’esprit, renoncer
complétement å qc; an, se anslå 1. abs.
(ogs. fg.) prendre, réussir; etter en diriger
un coup vers q.; ett. i, se (ndf.). opp i.
fast fixer, fg, constater; for pannen ( =
ned) assommer; seg for brystet (pannen)
se frapper la poitrine (le front); fra seg se
défendre; n. bort ne tenir aucun compte de
qC>; bort i spøk tourner en raillerie; døra
i fermer brusquement la porte; i bordet
frapper la table; en spiker i (veggen) enfon
cer un clou (dans le mur); i stykker, se (—)
itu. igjen rendre le coup å q., riposter;
igjennom (f. eks. om forfatter) faire sa trouée;
seg igjennom X se frayer un passage (fienden
au travers de Tennemi), fg. joindre les deux bouts;
seg godt igjennom rouler doucement sa vie;
seg kummerlig igjennom vivre péniblement au
jour le jour; ihjel tuer; ryktet har -tt ham ihjel
on le fait mort; dagen ihjel bruler la journée;
tiden ihjel tuer le temps; imot, se støte
(imot), (om bølger) battre; inn v. a. (spiker)
enfoncer, (tenner, vinduer) casser; v. n. (om
sykdom, farge) rentrer, (om vann) pénétrer
(i skipet le navire), (gå i oppfyllelse) se realiser;
inn p. en vei prendre un chemin, (velge et
fag, en levevei) entrer dans (el. embrasser) une
carriére; itu, se itu. løs, se løs. med
blindhet frapper de cécité (fg. d’aveuglement);
m. forferdelse glacer d’effroi; se ( m.)
nakke(n), vinge(ne). ned v. a. abattre [fg.
se nedslå.], (krave, visir) rabattre, (senke, f. eks.
slør, øyne) baisser, (lukke, f. eks. paraply) fermer;
v. n. (om røyk) se rabattre, (om fugl) s’abattre
(på sur); det (lynet) slo ned la foudre est tombée
(i kirken sur I’église); kornet ned (om regn
o. 1.) verser les bles; seg ned, se sette (seg),
(ta opphold) (aller) s*établir; om (om vær)
changer, (om vind) sauter (t. øst å Test), (i me
ning) changer (d’opinion); armene (et tau)
om jeter les bras (passer une corde) autour de;
papir om n. envelopper qc. (de papier); om
seg se débattre; fg. om seg med (sin lærdom)
étaler (son érudition); opp (åpne) ouvnr (en
krage, visir) relever, (en tønne) défoncer, (en
strømpe) commencer, (plakat o. 1.) afficher,
placarder; se leir telt. (om bølger) opp (mot)
arroser (over bredden passer pardessus) le
bord; opp m. hånden faire signe de la main;
opp (heve forlovelse) rompre (med avec);
opp i (ordbok o. 1.) consulter; et ord opp
chercher un mot; seg opp améliorer sa
situation (betydelig) réussir; over (om
stemme) manquer; sjøen -r over (dekket) la
lame passe par-dessus le pont; på frapper
[se tromme], (antyde) donner å entendre;
vann p. n. verser de I’eau sur qc; det er som
å vann p. gåsa c’est peine perdue; stort
på mener grand train. (blære seg) faire ses em
barras; (om sykdom) seg på se fixer å; seg
p. nervene porter sur les nerfs. sammen v. h.
(lukke seg) se fermer; v. a. (lukke) fermer, (f.
eks. en feltstol) plier (en deux); t. å sammen
pliant; (to ting) sammen réunir, joindre;
bord sammen t. en kasse faire une caisse
(de planches); hendene sammen joindre les
mains; seg sammen s’associer fom, om å pour)
(skyte penger sammen) se cotiser; til en
I frapper, (være nok) suffire, (gå i oppfyllelse) se

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sun Dec 10 19:50:18 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/nofr1955/0281.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free