- Project Runeberg -  Norsk-fransk ordbok /
308

(1955) [MARC] Author: J. Jacobsen - Tema: Dictionaries, France
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - T - teft ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

teft 308 tenke
teft odorat, flair m.; ha fin avoir le nez fin
få -en av flairer. éventer.
tegl tuile; (t. mur) brique f.; brenne cuire
les briques. -brenner briquetier, tuilier m.
-brenneri, se -verk. -gulv parquet de briques,
carreau m. -jord (-ovn) terre f. (four m.) å
briques. -stein, se tegl. tegl|steins-, se tegl-,
-stryker briquetier m. -tak toit (couvert) en
tuiles. -tekt couvert de tuiles. -verk tuilerie f.
tegn signe (til, på de) (avtalt) signal m.;
(kjenne-) marque f.; (som tyder på n.) indice,
(ogs. f) symptome m. (til, på de); se skille-,
skrift-, talltegn. et tidenes un signe des
temps; gjore faire signe (m. hånden de la
main), (gjore under) faire des signes; gjore t.
en at han skal. .. faire signe å q de; vise
til .. . donner des apparences de; være (et)
på étre un signe de; det er et godt (dårlig)
c’est un bon (mauvais) signe. c’est de bon
(mauvais) augure; det er alle (utsikter) til...
tout présage; t. på en signe de.
tegne 1. dessiner (ett. n. d’aprés qc.; m. penn å
la plume; p. fri hand å la main levée), (i omriss)
tracer; (et kart) dresser; tf (lån) souscrire;
flyktig crayonner; seg (avtegne seg) se des
siner; (skrive seg) sMnscrire (p. en liste sur une
liste), (abonnere) s’abonner (for å) (for en sum)
souscrire (for pour); Jeg -r (meg) m. aktelse
Deres (hengivne) j’ai Fhonneur d’étre votre
serviteur tout dévoué. 2. (gi utsikter) s’annon
cer (godt bien); (om pers.) godt (være lo
vende) promettre beaucoup; det -r t. en god
host les bles promettent; t. å (m. inf.) pro
mettre de. tegne|bestikk etui m. de mathémati
ques. -bok cahier å dessiner; (lommebok)
portefeuille m. -bord (-brett; -kritt) table f.
(planche f.; craie f.) å dessiner. -kull (crayon
de) fusain m. -kunst (art du) dessin m. -lærer
professeur m. de dessin. -mønster dessin, mo
déle m. -papir papier m. å dessin. -penn plu
me f. å dessiner. -r(ske) dessinateur, -trice s.
-sal (time; -undervisning; -øvelse) atelier m.
(lecon f.; lecons fpl.; exercice m.) de dessin.
-skole école f. de dessin. -stift punaise f. -stupp
estompe f. tegning dessin; Hft trace, plan m.;
(av lån o. 1.) souscription f. tegn|setning ponctu
ation f. -skrift hiéroglyphes mpl. -språk langage
m. par signes, -system systéme m. de signes.
te| handel commerce (utsalg: débit) m. de thé.
-handler marchand m. de thé.
teig planche, piece f. de terre.
teine (fiske-) nasse f.
teis|me théisme m. -t, -isk théiste m. & a.
te| kanne theiére f. -kjel(e) bouilloire f.
tekke v. couvrer (med de), -halm chaume m.
tekke s. gråre f., agrément m.
tekkelig a. gentil, -het gentillesse, gråce f.
tekkes plaire, étre agréable (en å q.).
tekni|kk technique f. -sk a. technique;
skole école manuelle d’apprentissage. teknolog
technologue m. -1 technologie f. -isk a. technologi
que.
tekopp tasse f. å thé.
tekst texte m.; (t. musikk) paroles fpl., (t.
opera) livret m.; (rel.) dagens I’évangile m.
du jour; lese en -en morigéner q. (sévérement),
tancer q. (vivement); gå fra -en perdre le fil;
(gå) videre i -en! continuez! und. -en (i en bok)
au bas de la page.
tekstil- (i smss.) textile.
tekstkritikk critique f. des textes.
tele s. (frossen jord) terre f. gelée (glacée).
v. geler.
telefon téléphone m. telefon- (i smss.. mest)
téléphonique (f. eks. -rom cabine f. t.). -ere
téléphoner. -i téléphonie f. trådløs t. sans fil
-isk a. téléphonique. -ist(inne) téléphoniste s.
-stasjon bureau m. de telephone. -vesenet les.
téléphones m.
telegraf télégraphe m.; per par (le) t.
telegraf- (i smss., mest) télégraphique. -be-
styrer chef m. de station (télégraphique). -ere
télégraphier. -* télégraphie f. trådløs t. sans fil
-isk télégraphique (av. -ment), -ist(inne) télé
graphiste s. -vesenet les télégraphs m. telegram
télégramme m., dépéche f. (télégraphique).
-byrå agence f. télégraphique.
teleologi téléologie f. -sk a. téléologique.
teleskop téléscope m. -isk a. téléscopique.
telgje tailler, couper.
telle compter (p. fingrene sur ses doigts;
mange år beaucoup d’années); ikke —, se (ndf.)
ikke med. hans timer er talte ses heures sont
comptées; etter recompter; ut. å ... med
sans compter . . .; ikke med ne pas compter:
opp compter. (oppregne) énumérer, ( =
sammen) additionner, faire l’åddition de; til
10 compter jusqu*å dix; han kan ikke t. fem
il ne sait ni A ni B. -apparat compteur; (brøks)
numérateur m. telling compte; (av mange
m.sker) dénombrement; (av stemmesedler) dé
pouillement m. (du scrutin).
telt tente f.; i -et sous la t. -by camp m. (de
tentes). -duk toile canevas f. -liv vie f. de camp.
-måker fabricant m. de tentes. -plugg piquet
m. -stang måt m. (el. montant m.) de t.
tema sujet; «f (ogs.) théme m.
temaskin fontaine f. å thé.
tem|me apprivoiser; (t. husdyr) domestiquer;
(hester, ville dyr) dompter; fg. dompter, mai
triser; ham skal vi nok on finira bien par le
mater
temmelig assez; god passable; godt
assez bien, pas mal; megen (meget, mange)
pas mal (m. de foran s.), ( = lovlig megen,
meget osv.) un peu trop (m. de foran s.); så
( = omtrent) å peu pres.
tem|mer (sml. temme) apprivoiseur; dompteur
m. -ming apprivoisement m.; (t. husdyr) domes
tication; fg. répression f.
tempel temple m. -forgard parvis m. -herre,
-ridder templier m. -orden ordre m. des tem
pliers. -skjenner sacrilége m.
tempera détrempe f.; i —en d. -farge couleur
f. å détrempe. -maleri (peinture en) détrempe f.
temperjatur temperature f. -forandring chan
gement m. de t. -ere temperer.
tempo temps m.; i fire en quatre t.; i
hurtig J- presto, -rær temporaire. tempus
temps m.
Temsen la Tamise.
ten (el. tein) (p. rokk) bobine f.; (hand-)
fuseau m., (håndrokk) quenouille f. -formet en
forme de fuseau.
tendens tendance f. tendens- (i smss., mest)
å tendance. -iøs tendanciel.
tender tender m.; & mouche f.
tendere tendre.
tenke penser; (tro, ogs.) croire; (overveie)
mediter, réfléchir; (logisk, vitenskapelig) rai-
sonner; — (ha i sinne) å penser, compter (m.
inf.); tenk engang figurez-vous, pensez done;
det tenkte jeg nok (kunne jeg nok —) je nVen
doutais, (det ventet jeg) je m’y attendais; det
kan ikke -s (lar seg ikke —) cela ne se concoit
pas, c’est incroyable; — seg se figurer, s’imaginer;
jeg kan nok — meg at je comprends que; tenk
Dem min glede jugez de ma joie; tenk Dem
bare figurez-vous, imaginez-vous; som man
nok kan — seg comme bien l’on pense; — etter
réfléchir; hva -r De om ...? que pensez-vous
de. . .? — godt (ondt) om penser bien (mal)
de; — seg om réfléchir, (samle tankene) se
recueillir; I over réfléchir sur (el. å); — på
penser å, songer å; — p. at penser que, songer
que; ha annet å — p. avoir bien d’autres affaires
en tete; det kan vi alltid — p. il y a jour d’avis;
det er ikke t. å — p. il ne faut pas y penser;
hva sitter (står) Øe der og -r p.? å quoi songez
-vous? (men) hva -r De da p. y pensez- (el.
songez-) vous! jeg kom t. å — p. det cela m’est
venu å 1’idée; men jeg kommer t. å — p. mai

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sun Dec 10 19:50:18 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/nofr1955/0310.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free