- Project Runeberg -  Norsk-fransk ordbok /
319

(1955) [MARC] Author: J. Jacobsen - Tema: Dictionaries, France
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - T - trisse ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

trossighet
trisse 319
trisse poulie; i. -blokk chape d’une poulie;
(m. trisse i) moufle f. -hjul poulie f. -verk as
semblage m. de poulies.
trist triste (av. -ment).
tritt cadence f. (du pas); holde (gå i)
marcher du méme pas X au pas); holde —m. en
marcher de méme pas que q., regler son pas
sur q.; komme i (igjen) reprendre le pas
perdu.
triumf triomphe m.; i en t.; holde triom
pher. -ator triomphateur m. -bue are. m. de
triomphe. -ere triompher (over de), -erende I.
a. triomphant. 11. av. triomphalement. -port
(-tog) porte (marche) triomphale. -vogn char
m. de triomphe.
trive saisir, attraper.
trivelig corpulent, replet; ansikt visage
plein. -het embonpoint m., corpulence f. trives
prospérer (ogs. fg.); (befinne seg vel) étre å
son aise, (om dyr, p. et sted) se plaire; (om dyr
og planter) godt (dårlig) venir bien (mal).
trivialitet trivialité f. -ell trivial.
trivle tåtonner. seg fram marcher å tåtons.
trivsel développement m.; fg. prospérité f.
tro (grise-) auge f.
tro s. (ogs. rel.) foi (på dans, en, å; p. Gud en
Dieu; p. mirakler aux miracles); (p. visse
læresetninger) croyance; (religiøs) religion; (tros
bekjennelse) confession f.; -en flytter berg la foi
transporte les montagnes; min —! (par el. sur)
ma foi! det er min at je suis persuadé que;
få -en i hendene se rendre å I’évidence; gi en
sin donner sa foi å q.; ha til avoir foi en;
ha god t. en se fier å q., compter sur q.;
ikke ha riktig til, ikke ha noen til se
défier de, se méfier de; i god de bonne foi;
stå i den at s’imaginer que.
tro v. croire (n. qc; en q.); (mene, ogs.)
penser; en godt avoir grande confiance en q.;
neppe sine egne øyne en croire å peine ses
yeux; jeg -r det (ikke) er tilfellet je crois que
oui (que non); ja, det -r jeg je crois bien; det
kan du —! va! hvor -r De De er? oti vous
croyez-vous? jeg -dde han var en venn av Dem
je le croyais de vos amis; jeg -r (at) jeg kan
je crois pouvoir; en skulle (ha -dd) on dirait
(eut dit); en skulde det var en hel hær
on dirait une armée entiére; en skulle han
var gal on dirait d’un fou; etter hva jeg -r
å ce que je crois, å mon avis; hva -r De om
ham? que pensez-vous de lui? på croire
å, (fortrøstningsfullt) croire en; p. Gud
(p. en eneste, personlig G.) croire en Dieu
(å un seul D., å un D. personnel); blindt p.
en ne jurer que par q.; en p. hans ord croire q.
sur parole. 11. a. fidéle; (nøyaktig, ogs.) exact;
(om undersått) loyal; være en (n.) —étre fidéle
å q. (å qc); han er som gull c’est un cæur
d’or; bli seg seiv étre consequent avec soi
méme.
troende a. & s. croyant, (om kristne, ogs.)
fidéle; en lite un homme de peu de foi.
troende s.: stå t. étre digne de foi. trofast
fidéle; (hengiven) dévoué. -het (sml. trofast)
fidélité f.; dévouement m.
trofé trophée m.
trohjertig confiant, naif.
Troja Troie f. -ner Troyen m. -nsk troyen,
de Troie; den -e krig la guerre de T.
troke trochée f. -isk trochaique.
trolig I. a. croyable; (sannsynlig) vraisemblable.
11. av. (trofast) fidélement; (samvittighetsfullt)
consciencieusement. -het crédibilité f.
troll ogre; (berg-) gnome; (nisse) gobelin,
lutin; (heksemester) sorcier; fg. monstre m. -dom
magie f.; (tiltrekningskraft) charme m.; øve
—, se trolle, trolldoms- (i smss., mest) magique.
trolle exercer la magie. troll;et a. méchant. -folk
gnomes mpl. (osv., se troll), -heks, -kvinne
sorciére f. -kar, -mann sorcier m. -kjerring
sorciére f. (av krutt) étron m. de Suisse. -kyndig
expert en magie. -pakk canaille f. de sorciers;
se -folk. -skap, se trolldom, -tøy, se -folk. -unge
petit diable.
trojlove, se forlove, -lovelse, se forlovelse.
-løs perfide, sans foi. -løshet perfidie f.
tromle v. cylindrer, rouler. -ing cylindrage,
roulage m.
trommje s. tambour m. X & J (ogs.) caissef.;
-a (-ene) går le tambour bat; slå p. —, se
tromme v. slå p. den store -a (ogs. fg.) battre
ia grosse caisse; und. -as (-nes) lyd tambour
battant. tromme v. (p. tromme) battre le tambour
(el. la caisse); (ellers) tambouriner (p. ruta sur
la vitre; en melodi un air); sammen assembler
au son du tambour, fg. convoquer (bruyamment).
-hinne (membrane f. du) tympan m. -huie
(caisse f. du) tympan m. -hvirvel roulement
m. de tambour; slå en faire un r. de t. -slag
coup de baguette; (lyden) son m. du tambour.
-slager tambour m. -stikke baguette f. (de
tambour). -syke (hos dyr) indigestion gazeuse.
trommel(t) (t. kakkelovn) four; (til å tromle
med) cylindre, (til åker) rouleau m.
trompet trompette f.; (horn) clairon m.;
støte i -en sonner de (fg. emboucher) la trompette.
-blåser clairon, (v. kavaleri) trompette m.
-signal sonnerie f. -støt coup m. de trompette.
tronjarving héritier m. du trone, -bestigelse
avénement m. au t. trone s. trone m.; bestige
(komme p.) -n monter sur le t.; komme p. -n
ett. en suecéder au t. å q.; sette p. -n mettre
(el. placer) sur le t. trone v. troner. tron|fra
sigelse abdication f. -følge (-følger) succession
f. (successeur m.) au trone, -himmel dåis, ciel,
baldaquin m. -pretendent, -krever prétendant
m. å la couronne (el. au trdne). -røver usurpateur
m. -sal salle f. du trone, -skifte changement m.
de regne, -stridigheter compétitions fpl. au
trone, -tale discours m. du tråne.
trope trope m. -landene les pays m. tropicaux.
-ne les tropiques mpl. tropisk a. tropical, des
tropiques.
tropp troupe f.; friske -er troupes fraiches,
nouvelles troupes; holde garder les rangs;
slutte -n marcher le dernier, (ogs. X) serrer
la file. -etransport transport m. militaire.
trosjartikkel article m. de foi. -bekjennelse
profession de foi; (-formular) formule f. de foi,
katolsk (ogs.) credo m.; avlegge sin faire sa
profession de foi; den augsburgske la con
fession d’Augsbourg. -felle coreligionnaire m.,
frére m. (en la foi). -forandring changement
m. de religion, -frihet liberté religieuse. -helt
héros (el. champion) m. de la foi. iver zéle
religieux. troskap fidélité (mot envers, pour),
(mot øvrighet, konge) loyauté f.; sverge en
jurer fidélité å q. troskaps|brudd manque m. de
foi. -ed serment m. de fidélité. -løfte foi promise.
-pant gage m. de fidélité. troskyldig a. (lett
troende) crédule; (uerfaren) naif, ingénu; (en
foldig) simple, -het (sml. troskyldig) crédulité;
naiveté; simplicité f. tros|liv vie religieuse.
tross s. X gros bagages; (folkene medregnet)
train m.
tross el. trass s. mutinerie, obstination f.;
p. par bravade; t. for = tross pp. malgré, en
dépit de; noen (den beste) autant (el. aussi
bien) que personne.
tros|sak matiére f. de foi, matiére religieuse.
-samfunn communion f.
trosse v. défier, braver, (hånlig) narguer; (n.)
affronter, faire face å; (om ting) résister å,
(abs.) (is. om barn) se mutiner; all beskrivelse
(tidens tann) défier toute description (l’action
du temps), trosse s. (tau) grelin m. trossig el.
trassig I. a. (stivsinnet) opiniåtre; (gjenstridig)
mutin; (uforskammet) insolent; svar réponse
insolente. 11. av. (sml. I.) opiniatrément; in
solemment; holde fast v. sin mening s’obstiner
dans son opinion, -het (sml. trossig I.) opi
niåtreté; mutinerie; insolence f.

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sun Dec 10 19:50:18 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/nofr1955/0321.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free