- Project Runeberg -  Udsigt over den norsk-islandske filologis historie /
90

(1918) [MARC] Author: Finnur Jónsson
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

90

harmoni hos de gamle skjalde, at der var bestemte grænser for,
hvad de tillod sig m. h. t. kenningers dannelse, og han forstod til-
bunds hele ordvalgets harmoniske system. Hele hans fremgangs-
måde var strængt kritisk-metodisk og hans opfattelse æstetisk-
smagfuld.

Efter ham fulgte Konråd Gislason, mesteren på dette
område, der gik ad samme hane som Svb. Egilsson, men han ud-
dybede tolkningen og gennemforte den med aldrig svigtende æstetisk
sans og stræng metode og kritik. Skarpsindigere og på engang ånd-
fuldere har ingen tolket de gamle vers end han. Hans tekstrettelser
var træfsikre og ordningen af ordene båren af den dybeste indtrængen
i skjaldenes tankegang og billedverden. Ix. Gislasons hovedværk er
fortolkningen af Njålas vers med de mange fortræflelige eks-
kurser og afhandlingen om 5-stavelses verslinjer, hvor en mængde
fejlfulde linjer tages under hehandling; i hans Efterladte
skrifter (I—I1 1895–1897) findes -I stårre kvad, deriblandt
Håttatal, fortolkede. Af hans ovrige afhandlinger er især hans
Nøgle bemærkninger om skijaldedifktenesmeRe
skafflenhedi formel henseenseR(is 72) le renibee ses
den indeholder almindelige betragtninger over det poetiske sprogs
væsen nm. m.

Gudbr. Vigslasson gav i’sit fornævntel Com iphusipiereRE
boreale en udgave af kvadene (dog langtfra alle) medtentfri
engelsk oversættelse. Men hans tolkning er så at sige helt forfejlet,
fordi han har lavet sig en teori, der går ud på. at de ældre skjaldekvad
(får 1100) er bleven omdigtede og omkalfatrede i det 12. årh., hvor-
ved de vilde miste enhver betydning, men denne teori er uholdbar
og modbevises ved sikre kendsgærninger, som f. eks. de bestemte
digterindvidualiteter, vi moder i kvadene m. m.

Jon Porkelsson, rektor, gav sig også af med skjalde-
kvadstolkning og har tolket versene i en del sagaer (Njåla, Gislas.
ofl.), men hans forklaringer er temlig mekaniske — den egenlige
skjaldeånd gik aldrig op for ham — og hans rettelser er ofte unod-
vendige eller meget dristige.

B. M. Ølsen har givet bidrag til tolkningen af flere vers,
således dem i Kormåkss. (Aarbb. 1888).

Af ikke-islandske tolkere er ikke mange at nævne. L. Wimmer
tolkede versene i Gunnlangssaga (en dygtig og smagfuld tolkning),
Th. Wisén, udgiveren af Carmina Norræna, skrev et glossar til
disse og udgav Emendationer och Exegeser I—II1 (1886—91) til
nogle af dem. S. Bugge hår også givet flere bidrag til verstolk-
ningen; særlig er hans afhdl. um versene i Kormåkss. at nævne

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sun Dec 10 19:50:48 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/noisfilohi/0102.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free