- Project Runeberg -  Norsk-lappisk Ordbog /
207

(1852) [MARC] Author: Niels Vibe Stockfleth - Tema: Sápmi and the Sami, Dictionaries
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - F ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

Fritstaaende

207

F r v d

sierranessi orro, et fritstaaende Ilås,
sierranessi orro viesso.
Fritte, v. l,jæratet; 2, ægadet.
Fritten, s. 1, jærratæbme;
jæ-ratus; 2, ægadæbme.

Frivillig, adj. 1, æftomiellalas;
2, æftodattolas.
Sv. muoitoles; ec muoitoles.
Frivilligen, adv. 1,
æftomiel-lala^at; 2, æftodattola^at.

Fr i v ill i g hed, s. 1,
æftomiella-•ašvuot; 2, æftodattolasvuot; 3,
æfto-Jattomvuot.

Fro, adj. illolas. Illola^at.
Illo-aSvuot.

Frodig, adj. 1, buoidde; 2, ides; 3,
ida, være frodig, addamin læt; 4,
iaddnlas, en frodig Eng, saddulaš
Tiedde, šaddogiedde.
, Sv. 1, puoitak; 2, være frodig,
,i(Ten let; 3, addamin let; 4,
šadde-es. Blive frodig, jifTot.
F r odi g en, adv. šaddula^at.
Frodighed, s. 1, buoiddevuot;
l, idesvuot; 3, saddulašvuot.
Sv. jiffe.

Frokost, s. iddedes nælgadak.
Sv. 1, iddetes svargaltak; 2, loke;
okatas; lokketassiš; 3, arras svarga.
Spise Frokost, lokatallet.
From, adj. 1, loavdes; 2,
buor-elundulaš; 3, ibmelballolas.
I Sv 1, lojes; 2, libbes.
Fromt, adv. loavdeset.
Fromhed, s. 1, loavdesvuot; 2,
tuorreluonddovvot; 3,
Ibmelballo-asvuot.
Fromme, s. se Gavn.
Frop rædiken,s. iddedes sardne.
Frost, s. 1, bolas; 2, coaskem;
>, galmadak, i Nat bliver Frost,
idna ija galmadaga dakka; 3, cavadak.
, Have Frost i Hænderne eller

Fadderne, suvcaget, juolgek, giedak
læk suvcagam; 2, bolttot.

Sv. coskem; 2, pruosse; 3,
kuosta, kuostalak.

Frostbunden, adj.galbmom, den
frostbundne Jord, dat galbmom
ædnam.

Frostveir, s. 1, bolas-, 2,
éa-vadakdalkke.

Frotjeneste, s. iddedes
balv-valus.

Fruentimmer, s.
l,nisson,nisson-olmuš, stærk til et Fruentimmer at
være, gievr nissonolmucen; 2, nisso.

Sv. 1, nissuii, 2, nisu; 3, liene, kuns
i Sammensætninger, orjeh-,
nuorta-hene, et sørlandsk, norlandsk
Fruentimmer.

Frugt, s. šaddo.

Sv. šaddo.

Frugtbar, adj. i, šaddulas; 2,
saddo- et skjønt, frugtbart Land,
siega, šaddulaš, saddoædnam.

Sv. šaddeles; šaddokes.

Frugtbart, adv. saddulaj^at.
Saddulašvuot.

Frugte, v. 1, avkotet; 3,
vækketet.

Frugtesløs, adj. 1, duššalaš;
2, avketæbme.

Frugtes løst, adv. 1,
dusšalaj-gat; 2, avketes lakkai.

Frugtesløshed, s. 1,
duššalas-vuot; 2, avketesvuot.

Frugtsommelig, adj. 1, mana
vuosstai; 2, æppevægje; 3,
famotæb-me; 4, nuolle, (om Ugifte

Sv. 1, essales; 2, fabmales;
famo-tebme. Være frugtsommelig, seiket.

Frugttid, s. saddoaigge.

Frugttræ, s. saddomuorra.

Fryd, s. avvo. Anse for Fryd,
avvoiet; avvosavšet.

Sv. 1, avo; 2, vuolo; 3, kerjotallem.

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sun Dec 10 19:52:39 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/nolappordb/0219.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free