- Project Runeberg -  Norsk-lappisk Ordbog /
266

(1852) [MARC] Author: Niels Vibe Stockfleth - Tema: Sápmi and the Sami, Dictionaries
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - H ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

Hensætte

266

Ilen vende

deise, du dovdo vuollai dam ašše
mon bijam, addam.

lie tisvinde, v. javkkat.

Hensvinden, s. javkkam,
Aarenes Ilensvinden, jagi javkkam.

Hensyn, s. i, gæccam,
gæca-dæbme; uden Hensyn, gæcakætlai,
uden Hensyn til eyen Fordel,
gæ-cakættai su jecas avke 5 med Hensyn
til huns Alderdom, gæcadedin su
boaresvuoda bællai; 2, liarrai, jeg
sporger ikke med Hensyn til
Lærdommen, im oapo liarrai jæra: 3,
doattalæbme, tage Hensyn til,
doat-talet; doattalæme adnet.

Hensynke, v. I, vuogjot; 2,
cieggat, hensunken i sig selv
bemærkede han intet, su jecas
jurd-dagides sisa, su jecas jurddagidi
vuo-gjom, cieggam i son maidegen aiccam.

Ilensynken, s. 1, vuogjom; 2,
cieggam.

Hensynslos, adj. 1,
doattalkæt-tai; 2, fuolakættai; 3, fuol anekættai,
en hensynslos Fremgangsmaade,
ær-rasid doattalkættai, ærrasin fuol aiie-^
kættai mædno.

Hensynsløst, adv. i,
doattalkættai; 2, fuolakættai.

Hensynsløshed, s. i,
doattal-kættaivuot; 2, fuolakættaivuot; 3, fuol
anekættaivuot.

Hensætte,x. I,bigjat; 2, dokko-,
3, dobbebigjat.

Hensættelse, s. \, bigjam; 2,
dokko-, 3, dobbebigjam,
Hensættelsen i Fængsel, giddagassi bigjam.

Ilens ør ge, v. moraštet;
morra-šest orrot.

Hente, v. vie^at, jeg gaar for
at hente mig en Øxe, va3am
vie^a-men avso aldsim; staar det til mig
at hente? lægo muo vie^gamest?
der kommer den, som skal hente

Dogerne, de boatta girjid vie^e
Hentes, vie^atallat.

Sv. væ^et.

Hentning, s. vic^am.
Yie^a-tallam.

Ilenty, v. bataret.

llentyen, v. bataræbme.

Hentyde, v. 1, čilggit, disse Or,
hentydede de paa mig, daid sanid mu
birra, ala si cilggijegje; 2, diettevas.’
addet, delte vilde han hentgde pa
det ham givne Løfte, dago boft dai
sunji addujuvvum loppadusa diette
vassi addet aigoi; 3, cajetet, «
hentyder paa Krig, Uveir, buo
cajet, atte soatte, garra dalkke šadds
aiggo.

Hentyden, s. 1, čilggim; 2, diet
tevassi addem; 3, cajetæbme.

llentørres, v. goikkot.

Hentørren, s. goikkom.

Ilenvandre, v. 1, vagjolet; ! ;
vuolgget.

Henved, adv. 1, masa; 2, lakk

Henvei, s. vuolggem, vi ove
faldtes af Veiret baade paa lie 1
vejen og Tilbagevejen, mi dalkka
duvaimek sikke vuolgededin ja inaci
dedin.

Henveire, v. 1, erit bieggat;
erit bossolet, henveires af Vinde
biegast erit biggujuvvut, bossoluvvi

Ilenv eir en, s. i, eritbieggar
2, eritbossolæbme.

Henvende, v. I, jorggalet, he.
vetide sig til Gud om Hjælp og Tro:
Ibmel lusa jorggalet væke ja jedd
tuse ditti aldsis; 2, bataret. Ilenvem
guvllui, mit Hjerte er henvendt 1
Gud, muo vaibmo orro Ibmel guv
lui; lians Tanke var ikke henven
til Bogen da han gik, jurd i læ
girje guvllui go vulgi.

Sv. jorgelet. Quoului.

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sun Dec 10 19:52:39 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/nolappordb/0278.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free