- Project Runeberg -  Norsk-lappisk Ordbog /
298

(1852) [MARC] Author: Niels Vibe Stockfleth - Tema: Sápmi and the Sami, Dictionaries
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - H ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

Hævnlyst

298

Hoi

Hævnlyst, 1, mavsohalidæbme;
2, -vainotæbme.

Sv. haddovainokvuot.

Hævnlysten, adj. 1,
mavsohali-dægje; 2, - vainotægje.

Sv. haddovainok.

Hæv ns day, s. mafsobæivve, en
liævnsday foreslaar os, mafsobæivve
min audast læ, min vuorddemen læ.

Ho, s. 1, suoinek, slaa Ho,
suinid čuoppat; 2, avje. Hørig, avjai.
Avjaivuot.

Hoaan, s. l,suinidcuoppam aigge;

2, -lagjimaigge.

Sv. suoinečuoppem aike.

II o av l, s. suoidnesaddo.

Hoflig, adj. cabbamænnodægje.

Sv. smaket.

Iløfligen, adv. čabbaset,
cabba-lakkai, omgaas høfligen med Folk,
čabba lakkai olbmuiguim mænnodet.

Hoflighed, s. cabba mædno.

Ho g, s. Sv. 1, hapak"; hapke;
hauka; 2, titei; 3, poimas.

Høhøst, s. suinidlagjim.

Høi, s. 1, dievva; 2, en rund og
smal Høi, corro, paa Høien er ikke
Sne, corrost i læk muola; 3, buol?.
Fuld af Høider, 1, dievvai; 2,
bul^i.

Sv. l,tæva; tieva; 2, cofe; 3, nolt.

Høi, adj. 1, allag, med høi Rost,
alla jenain; den høieste Magt i Staten,
alemus fabmo valddegoddest; det
høieste Gode, alemus buorre; en høi
Stand, alla virgge; han er høiere
end Broderen, aleb læ go vellja; en
høi Fest, alla basek; han gaar en høi
Gang,alla gæino son manna; allagassi,
allagasast son manna; opnaa en høi
hilder, alla boaresvuoda jufsat; 2, bagje,
de høiere liggende Ryer, bajeb sidak;

3, oaivve, O: høi i færdighed, han
er høiere paa Straa end du, oaiveb
dillest son læ go don; oaiveb dillalaš

son læ go don; 4, boasso,
boašso-gæcöe, i Vterelser, Kirker, Forsam
linger, o. s. v., træd høiere op
mana boassogæccai, boašob sagjai; 5
goargadlaš; 6, stuores, have hoi>
Tanker om sig selv, goargadlas
stuorra jurddagid ješjcčas bim
adnet; allagen, sluorran ječas
lokkat; 7, cuogjel, høi Røst, čuojele
jedn; 8, divras, høi Pris, Betaling
divras hadde, balkka; 9, hans Bu,
var høiere end mit, son falai æmb
go mon; 10, høit Vand, a, olie
eacce, i Havel; 11, b, dulvve cacc(
i Elve; 12, den hoies te Nød va
forhaanden, stuorrainus hætte j
giedast læi; 13, det var den høi
Tid at du kom, darbašlas, hætleaigg
læi gobottik; 14, i del høieste, æne
musat; 15, maqrçalagai, de stode, gi
tre Mand høi, si Cuo^omen, man
namen Iegje golm olbina maqrjalaga
Saa høi som, allasaS, saa høi so i
den, dam allasaš. Det Høieste, ala
livor Landet hælder ned lil to Sidi
er det Høieste, goggo guoft guvll
allan ædnain de alaš læ; komme <
paa det Høieste, alaSi bæssat. ßlii
høi, høiere, 1, allot; 2, alianet;
bagjanet. Gjøre hoi, høiere, 1, ale
det; 2, bajedet. Det Høie, allaga
Gud i det Høie, Ibmel allagasas
Soløiet var ikke høit oppe, allagasa
i læm bæive nieras; sæt Haatidt
høit op! bija gieda allagassi!

Sv. 1, al, allakiælina; allak, allol
jille, jillak, jillok; 2, lognes, høit
er haus Bost, lognesumus le so kia
3, cuojeles, cuojeles kiæl; 4, oiv
en høi Herre, oives hærra, olm
stuora oive; 5, kilvo, egenlligen o
Træer, en høi Birk, kilvo sok
kilbmo. Blive høiere, begive s
høiere op, allanet. Gjøre høi, høiei
allelet, allotet.

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sun Dec 10 19:52:39 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/nolappordb/0310.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free