- Project Runeberg -  Norsk-lappisk Ordbog /
302

(1852) [MARC] Author: Niels Vibe Stockfleth - Tema: Sápmi and the Sami, Dictionaries
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - H ... - I ... - J ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

Il ø s I a a t

302

1

Høstnat, suinidčuoppam.

Høst, s. 1, čavč, (Aarstiden,)
en smuk, vaad Høst, cabba,
njuo-skes cavc; senhøstes, čafčagdalvve;
om Høsten, čafčag; 2, lagjim ^ en
rig Host, valjogas lagjim. Smage
af Høsten, cavcastattet.

Sv. 1, čakča; om Høsten, cakcek;
2, cuoppem, Hostetiden, coppenipod.

Høstarbeide, s. 1, cafca-, 2,
lagjimbarggo.

Sv. 1, čakca-, 2, čuoppempargo.

Høstdag, s. cafcabæivve, en
smuk Høstdag, cabba cafcabæivve.

Hoste, v. 1, lagjit, Folkene ere
ude paa Marken for at høste, olbinuk
mæcest læk lagjim mokkest; 2,
čuop-pat; 3, jufsat, høste Løn som
forskyldt, jufsat ansasuvvum balka.

Sv. cuoppet.

Høstning, s. 1, lagjim;
2,čuop-pam.

Høst fiskeri, s. čafcaoaggom.

Høstfolk, s. 1, lagjim-, 2,
cuop-pam vægak, olbmuk; 3, lagjijægjek.

Høst li g, adj. cafcalagas.

Sv. čakčelakasas.

Hø stue, høstes, v. čafčastet.

Høs tv eir, s. 1, cafca-, 2, la-

gjimdalkke.

Høvding, s. oaivve, oaivveolina
oaivamus.

Sv. oive, oiveolmai.
. Høve sig, v. heivvit, efter so
det kan høve sig, dademield $
hæivve.

Sv. sættet.

Høvisk, adj. i, hæivvolas; ’
sivvolaš; 3, gudnalas, høviske Pige
sivvolas, gudnalas nieidak.

Sv. šettos; šettok.

Høvisk, adv. 1, hæivvola^at; I
sivvolaljat; 3, gudnalagjat.

Høviskhed, s. 1, heivvimvuot;!
bæivvolaSvuotj 3,sivvolasvuot;4, gud
nalašvuot.

Høvl, s. 1, vuolan; 2, rokke’
3, hævval; Høueljernet, hævvalbadm

Sv. 1, rokker; 2, koppek.

Høvle, v. i, vuollat; 2, rokke
lastet.

Sv. rokkerin vuolet.

Høvlen, s. 1, vuollam; 2,rokke
lastem.

lløvelspaan, s. vuolatas, je
skjærer Høvelspaaner, vuolatusai
vuolam. Fæste Høvelspaaner pa
ßælinger, vuolatastet gabmasid.

1.

I, præp. A. præp. 1, sisa, gaa ind
i Huset, vieso sisa mannat; det gaar
ikke i, i sisa mana; 2, ouddi, gaa ud
i Kulden, i fri Luft, čoaskem, diervas
aimo ouddi vuolgget; sæt Nøglen i
Doren, bija coavddag uvsa ouddi; 3,
ala, deri er jeg uskyldig, dam ala læm
vigetæbme; han er flink i Lappisk,
samegiela ala cæppe læ; 4, vuollai,
sætte mig i Fare, bigjat muo hæde
vuollai; tage noget i Betænkning,
valddet maidegen avvalusa vuollai;
5, ditti, han er uskyldig i vore For-

brydelser, son vigetæbme læ mi
værredagoi ditti; 6, duokkai, ha
tog mig fat i Haaret, fati muo vuov
tai duokkai; han greb mig i Bryste.
doppi muo radde duokkai; 7, gæcca
lad os vente i to Uger, vuorddo
guoft vakko gæccai; 8, sist, i en saa
dan Forfatning har jeg ikke levet
daggar dille sist im læk ællam; hai
er allerede i Klæderne, i Husei
son læ jo biftasides, vieso sist; i »«
Paasyn, Paahør, muo oaino, gul
sist; 9, audast, det er godt i Kulde

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sun Dec 10 19:52:39 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/nolappordb/0314.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free