- Project Runeberg -  Norsk-lappisk Ordbog /
310

(1852) [MARC] Author: Niels Vibe Stockfleth - Tema: Sápmi and the Sami, Dictionaries
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - I ... - J ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

1 ni o d

310

Indberette

imoil, arvve vuosstild. Være snart
imod ocj snart ikke imoff,
vuosstal-daddat, naar man i Førstningen ikke
ret ved om man skal samtykke,
olmus vuosstaldadda go algosti riefloi
diede jogo niiedet. Være imod,
gjöre Modstand, vuosstailastet.

Sv. 1, vuost, imod Solen, vuoste
pei-ven; 2, autelt, lian kom imod mig, mo
autclt poti; 3, quouto, hun faldt imod
en Sten, kedke quouto jorroi; 4,
njeik, poti mo njeik; 5, puot, midt
imod, mit Ilus vender lige imod
Kirken, mo kote le puot kyrkon,
kyrkob.

Imorgen, adv. se Morgen.

Imøde, præp. 1, ouddi, han
talede om at reise mig imøde her,
gægai muo ouddi vuolgget dek; 2,
audald, han kom mig imøde, muo
audald bodi; Budet kom ham imøde,
sadne bodi su auddald.

Sv. autelt.

Imøde komme, v. 1, astaldattet;
2, audedet; 3, auddanattet,
imødekomme ens Ønsker og Begjæringer,
olbmu savaldagaid ja anestumid
astaldattet, audedet; auddanattet; 4,
aud-dakastet. Jmödekommes, auddanet.

Sv. autetet. Autanet.

Imødekommen, s. 1,
astaldat-tem; 2, audedæbme; audadus; 3,
aud-danattem; 4, audakastem.
Audda-næbme.

Imødese, v. 1,vuorddet;
2,doaiv-vot.

I mø de seen, s. 1, vuorddem; 2,
doaivvoni.

Inat, adv. se Nat.

Ind, præp. og adv. 1, sisa; gaa,
træde ind i en Stilling, dille sisa,
dillai mannat; se ind i Huset af
Døren, vieso sisa gæecat uvsa raige
mield; gaa ind i Teltet! mana goade
sisa! han tog det med sig ind, son

valdi dam mieldes sisa; 2, ind pa,
njeig, Baaden kom ind paa os, dt
saa os ikke forend den stödte pa.
vanas bodi min njeig, i oaidnam m
auddal go guovdo bodi; 3, gaa in
mannat maqas, det Forsæt gik ii,
igjen, dat aiggomus maqas manai;
algget, idag gaar Aaret, Ugen in
odna algga jakke, mannod; 5, A>
ud og Aar ind, jagi mield; 6, Hær*
trak sig dybere ind i Landet, soatti
vægak madas manne maddeli.

Sv. sis, sisa. Komme nærme:
ind, sisnjanet, kom nærmere int
sisnjane sisnjebusi! bringe nærme
ind, sisnetet, sisnjetet.

Indaande, v. sisavuoigqat, in
aande frisk Luft, sisavuoigqat die
vas aimo, liaja; indaande en and>
sine Følelser, nubbai sisavuoigr)
dovdoides.

1 ndaanding, s. sisavuoigqam

Indad, adv. 1, siskebællai; \
siskebæld, den Side, som vend
ind ad, dat bælle, mi siskebæld orr
have sine Tanker henvendte inda
paa sig selv, jurddagides adnet s,
skebællai, ješjecas ala.

Indanke, v. nakketet, indan,
en Sag til en høiere Ilet, ašše al
duomo, laga ouddi nakketet.

Sv. 1, nakkelet, nakkelet oiv;’
lagai; 2, oiveb lagab kacatet.

Indbefatte, v. 1, adnet vuolde
adnet, det romerske Rige indbefc
tede mange Lande, roinalaš valddi
godde ollo ædnamid vuoldes ani;
sistes adnet; 3, at indbefatte meg
i faa Ord, ollo cælkket moadi
sanidi; 4, det er indbefattet i Reg
skabet, lokkoi dat læ valddujuvvui
lokkujuvvum.

Indberette. v. 1, muittalet;
bægotet.

Sv. sakastet.

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sun Dec 10 19:52:39 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/nolappordb/0322.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free