- Project Runeberg -  Norsk-lappisk Ordbog /
349

(1852) [MARC] Author: Niels Vibe Stockfleth - Tema: Sápmi and the Sami, Dictionaries
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - K ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

Kjøl

349

K1 a ge

Kjøl, s. \, paa Baad,
vadnas-éoavgje; de to nærmest Kjølen
liggende Bord, coavg-j elielok; 2, paa
Slæder, I’ulke, o. s. v., mielgas; den
opadbøjede Del af samme, Cibmamuor;
den bageste Del af Kjølen, som gaar
uden for Pulken, buidne; Spildrene
langs med Kjølen, soalgek.

Sv. 1, vuodo; 2, mielgas.

Kjole, v. 1, jaldostet; jaldodet,
Vinden kjøler Luften, formindsker
Farmen, bieg jaldod aimo, gæpped
bakka; 2, jiellat, den kolde Vind
kjøler igjennem, eoasskenibieg jiella
’fada; 3, čoaskodet, det kjøler Blodet,
Vreden, Kjærligheden, dat coaskod
varaid, moare, rakisvnoda; enkjølende
Drik, eoaskodægje jukkamus;
4,soa-Caidet, soacöat; 5, goalsotet.
1 Sv. coskotet; 2, korsotet.

Kjolen, Kjöling, s. l,jaldodæbme;
2, jiellam; 3, coaskodæbme; 4,
soac-!cam, soaöaidæbme; 5, goalsotæbnie.

Kjölig, adj. i, jaldos, et kjøligt
Veir, jaldos dalkke; en kjølig
Sommer, jaldos gæsse; det er kjøligere
naar der kommer en Sky for Solen,
jaldosabbo læ go balva boalla ba’ivas
ouddi; 2, goalššoi; 3, coaskeslagan;
4, coasos. En kjølig Vind, ydhh\o. Ei
kjoligt Sted, jolladas. Anse for
kjølig, jaldošet.

Sv. 1, čoskeslakaš; 2, kalšes; 3,
kalos.

Kjøligen, adv. \, jaldoset; 2,
coaskeslakkai.

Kjølig hed, Kjøling, s. 1, jalddo,
jaldosvuot; 2, goalššo; goalššoivuot,
især den Kjølighed, som finder Sled
efter Solens Nedgang.

Kjølne, v. 1, čoasskot, sand
Kjærlighed og Nidkjærhed kjølner
aldrig, duot rakisvuotta ja angervuotta
i goassegen coasko; coskidet; 2,
çoalSüot.

Sv. kalot.

Kjøl neu, Kjølning, s, 1,
coas-skom; coskidæbme; 2, goalššom.

Kjølvand, s. 1, luofs; 2, goadnel.

Kjøn, s. \,hæ\\e, Mand og
Kvindekjønnet. olbma ja nissonbælle; 2,
sokka; 3, nalle, det hele
menneskelige Kjøn, obba olmušlaš sokka, nalle;
4, lyse en i Kuld og Kjøn, mannanes
muttom gulatet.

Sv. i, nale; 2, slaja.

Kjøn, adj. se smuk.

Kjøre, v. i, vuogjet, imorgen
tidlig kjører jeg, ilten iddedest
vuo-jam; begive sig til at kjøre, vuogjat,
vuogjelet; låve sig til at kjøre,
vuo-gjastaddat; kjøre efter for at
indhente, vuogjaldattet; 2, guorgastet, o:
kjøre i tilfrosne Spor. \, gæsetet,
jeg leiede en Ben og kjørte ham hid,
balkatim hærge ja gæseliin su dek;
2, vuojetet, (drive,) han kjørte (jog)
os ud, son vuojeti min olgus.

Sv. vuojet, vuojetet. 1, kesetet;
2, vuojetet; 3, okotet, kjøre paa
Renen, hærkeb okotet. Kjøres,
kesot; kesatnlleL

Kjøren, s. vuogjem. 1,
gæse-tæbme; 2, vuojetæbme.

Kjører, s. vuogje.
Gæse-tægje.

Kjøreredskab, s.
vuogjemrai-dok.

Sv. vuojemreido.

Kjøreren, s. hærgge.

Kjørvel, s. litte.

Sv. 1, litte; 2, kare.

Kl af, s. 1, dilkko; 2, spekke.

Klaffe, v. se bagtale.

Klage, s. i, vaida, at skrive oq
sende Klager til Fogden, sunddai
vaiddagid eallet ja čuogjat; 2,
Vaid-delus; 3, vaiddemus, føre Klager
imod nogen, vaiddemuššaid adnet
olb-mu ala, vuosstai.

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sun Dec 10 19:52:39 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/nolappordb/0361.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free