- Project Runeberg -  Norsk-lappisk Ordbog /
457

(1852) [MARC] Author: Niels Vibe Stockfleth - Tema: Sápmi and the Sami, Dictionaries
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - N ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

IX o g e il

457

Nok

ftjaj/ey har ikke noget at foretage
i ’g, at stelle med, i must læk mikkege
raid; 7, sulla, der er nogot i del
In siger, læ galle sulla, maid dag-ja;
ti/el har jeg læst og noget erindrer
j|r, sulla læm lokkam ja sulla galle
nitam; der er noget i det, naar
ti ikke er ganske rigtigt og ikke
gnske galt, læ galle sulla, go i læk
j ra rieft ige jurra boassfo; 8,
-laen, det er noget koldt, čoaskeslagan
1; 9, uccanas, han ser noget bleg
i;, uccanaS goafšad son orro; 10,
tiekassi, noget for og noget efter,
ranaš, oanekassi audal ja uccanas,
Oiekassi maqqel; 11, noget nær,
nsa, lakka, de ere noget nær lige
ijiile, masa, lakka oft boares si læk;

1 uden at have noget paa Ilten
n ne, giettagarvoitaga læt; 13,
I\om-fativets Diminutiv Tillæg: -š for
Jjectiver og -uj^at for Adverbier,
Im er noget bedre, livligere,
buore-bi, æljobus læ^ buorrebus, æljobus
gvllui læ; han læser noget bedre,
birebu^at son lokka.

i\. 1, kuttek; 2, kæke; 3, nuittem;
4somes; 5, aktek; nogle faa,
akta-či, aktaceh poteh; 6, mike; 7,
gal-bas; 8, nogle, kallasaceh; 9, noget,
a; 10, aimo; 11, adnest; 12, noget
ir, ænebus.
Nogengang, adv. 1, muttomin;

2 muttom gærde.

N ogenledes, nogenlunde, adv. 1,
nttom lakkai; 2, -lagan; 3, -muddoi;
4-guvllui,/e<jr lever nogenledes, ælain
nttom guvllui; 5, moftege, paa slette
l>en kommer jeg nogenlunde frem,
j^ga dædno mield moftege goastam.
>v. 1. juonkalakkai; 2,
mankela-k; 3, dauk kuit.

Nogensinde, adv. goassege,
gissegen, har du nogensinde op-

levet et saadant Veir? lækgo
goas-segen oaidnam daggar dalke?

Sv. 1, koassek; 2, kuttek pale.

Nogenslags, adj. 1,
gudegela-gas, jeg faar ikke nogenslags Bog,
im oa?o gudegelagaš girje; 2,muttom-;
3, mangelagas.

Nogensomhelst, pron. adj. 1,
galle-, 2, gi-; 3, miikkenessi; 4,
dersom det paa nogensomhelst Maade
kan ske, jos dat gudege, mange lakkai
matta dakkujuvvut.

Noge tsteds, adv. 1, gosagen,
naar man ikke ser nogetsteds hen,
go olmus i oaine gosagen; 2,
gog-goge; 3, muttom-, 4, gudege baikkai,
5, -guvllui, 1 skulle ikke se nogetsteds
hen, æppet galga gudege guvllui
gæccat; 6, gostegen; 7, goggoge;
8, muttom-, 9, gudege baikest, 10,
-guovlost.

Sv. 1, kusnek; 2, kuttenke sajen;
3, juostek.

Nogentid, adv. se nogensinde.

Nok, adv. 1, galle, jeg har ofte
nok sagt, læm galle davjarak
cælk-kam; han har nok at leve af, galle
sust læ, atte burist ælla; du maa nok
le af en saadan Adfærd, oajok,
fertik galle daggar mæno boagostet;
der gives Folk nok, som fæste Lid
til Løgn, galle olbmuk læk, gudek
giellasidi jakkek; 2, gallasi, det
er mere end nok til os alle, læ jo
æmbo go gallasi migjidi buokaidi; 3,
ollorak, jeg har nok at gjøre med
mig selv, must galle dakkat læ
ollorak muo jeccam dafhost; 4, være
nok, duttat, duttavas læt, giv mig
kuns dit L,øfte og det er mig nok,
adde munji dušše loppadussad ja
duttavas læm, dasa dudam; 5, i sat
dar-baš, nu kan det være nok, i sat dar-

baš dal, i šat æmbo darbasuvu; 6,

*

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sun Dec 10 19:52:39 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/nolappordb/0469.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free