- Project Runeberg -  Norsk-lappisk Ordbog /
475

(1852) [MARC] Author: Niels Vibe Stockfleth - Tema: Sápmi and the Sami, Dictionaries
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - O ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

O in taage

475

O in v i I; I i n g

jrkudattet. Omtaages, i, mosskot;
: murkudet.

Omtaatjning, s. 1, moskotæbme;
: murkudattem. 1, mosskom; 2,
mur-Idæbme.

Omtale, s. i, bæggem; 2,
bæg-(læbme.

Sv. pæggelem; peggotem.
Omtale, v. bægotet; 2, bæggalet.
Omtales, bægget, jeg hørte ikke
utale, im gullam bæggemen.
Sv. l,pæggotet; pæggelet; 2,
jau-1, jauletet. Omtalt, japots, er dette
«»i omtalte Mand? diekus le tat
jiots olina?

Omtalen, s. I, bægotæbme; 2,
1 ggalæbme. Bæggem.
Omtanke, s. jurdasæbme;
jurda-invuot.

Sv. 1, varkom; 2, jerbmakvuot; 3,
Igso.

Omtrent, adv. 1, baike, omtrent
’k fog, vieko 4Vs baike; saa
om-t nt, dain baikin; 2, nare, der kom
ja engang omtrent 10, botte
ofta-iga loge nare; 2, varra; 4, dam
iiddoi, muddost.
Sv. paike.

Omtrentlig, adj. dam muddosaš.
Im muddost, muddoi, muddost. Dam
nddovuot, muddosasvuot.
Omtumle, v. staipodet, Baaden
t dumledes af Bølgerne, vanas
stai-[duvui baroin. Omtumles, staipot.
Omtumling, s. staipodæbme.
fiippom.

Omtviste, v. 1, naggatallat; 2,
ildalet.
Sv. ritelet.

Omtænk s om, adj. 1,
jurdasæ-P; 2, inuitostadde. 1, jurdasæbme;
’ muitostaddam; muitostaddamvuot.
Sv. varkok.

Omvandre, v. 1, jottet; 2,
vablet, birravagjolet.

Sv. jottet.

Omvandring, s. i, jottem; 2,
vagjolæbine; birravagjolæbme.

Omvanke, v. i, golggat,
golga-det; 2, jottet. Blive omvankende,
golgolassi saddat, da bleve Børnene
omvankende, de sadde manak
golgolassi; golgolas, ei omvankende Folk,
golgolas, jotte olbmuk.

Sv. kolket.

O mv ank en, s. 1, golggamj
gol-gadæbme; 2, jottem.

Omvei, s. 1, mokke, han taalte
ikke at gaa den Omvei, i gillam dam
mokke mannat;garvvem matkke,
gæid-no. Gaa, gjøre Omveje, i,
mok-katallat; 2, garvvet; garvvelet.

Sv. 1, inolkekeino; 2, keule.

Omvende, v. \, jorggalet, dersom
Gud vilde omvende mig fra den onde
fei, jos Ibmel jorggalifci muo bahha
gæinost; omvende sig, buoreb
guvllui jorggalet, jecas jorggalet; omvende
sig til Gud, Ibmel bællai, guvllui
jorggalet; 2, omvendt, nubbe-,
ærra-lagas, Sagen forholder sig omvendt,
aibas nubbe-, ærralagas læ ašse;
Forholdet mellem dem er omvendt, sodnu
gaskavuot nubbe-, ærralagas læ;
3,ruftud, du holder jo Bogen omvendt for
*%,alma ruflud girje donaldsid doalak.

Sv. jorgelet.

Omvendelse, s. 1, jorggalæbme,
jorggalussa; 2, jorgaldak, Gud give
Omvendelse! Ibmel addasi jorgaldaga!

Sv. 1, jorgelem; 2, jorgelvas.

Omvexle, v. 1, muttasuvvut; 2,
inolsošuvvut. Omvexlende, i,
moad-delagas; 2, bissomættos.

Omvexling, s. i, muttašubine;
2, molsosubme; 3, bissomættosvuot.

Omvikle, v. birragiessat.
Omvikles, boalbasuvvat.

Omvikling, s. birragiessam.
Boalbašubme.

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sun Dec 10 19:52:39 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/nolappordb/0487.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free