- Project Runeberg -  Norsk-lappisk Ordbog /
505

(1852) [MARC] Author: Niels Vibe Stockfleth - Tema: Sápmi and the Sami, Dictionaries
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - P ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

Paa

505

Paabyde

Iiissid valdam oaivvasam; 7,
vuos-taij je!I sM>er Kniven paa en Sten,
:ajam nibe gædge vuosstai; slaa en
iaa Munden, doarsskalct guoiines
ijalme vuosstai; 8, duokken, han gav
\lt hvad han havde paa sig, addi
uok, mi su hægga duokken læi; 9,
oft, jet/ kjender ham paa Haanden,
løsten, gicda, jena boft su dovdam;

0, mield, Slæden knirker paa haard
ei, geris jarra garra luodai mield;
aa Skrømt, guoftelasvuoda mield;
[•ile paa Havet, ave mield, ald
bor-istet;/>«« Formodning, gaddo mield;

1, mannel, paa liegn folger Solskin,
rve mai^el boatta bæivadak; hvile
ij sove paa Maden, borram marjel
uoirçadet ja oaddet; 12, æreb, alle
aa to nær, buokak æreb guoft; paa
et nær, æreb dam. B. casus: 1,
am, det begynder at blive sort paa
Iavet, appe cappodisgoatta; han
be-pidte at skjælve paa Haanden,
etta sust doargestišgodi; 2, inf., paa
t Dag læste jeg hele Bogen, oft
Eive obba girje lokkim; paa den
]ag, dam bæive, dam bæive ald;
ia Søndag, sodnubæive; boatte
»dnubæive; han læser endnu paa
oijens første Del, girje audeb oase
n lokkamen læ; kalde, vente paa
Jogen, muttom ravkkat, vuorddet;
i ille paa et Instrument, instrument
lojatet; Mennesket Igver paa sin
teste, suddogas giellastalla guoimes;
ere paaholdende paa de Gamles
kikke, vanhemi vieroid doalle læt;

allat. gjør det paa din Maade!
iga dam lakkasad! dø paa en Reise,
atkkemokkai jabmet; paa den Ting

jeg vis, dasa nanos læm; 4, locat.
rtryde paa noget, mastegen gattat;
’jernertte paa Himmelen, nastek
mest; jeg fryser paa Hænderne,
lalom giedain; 5, comit. paa den

Maade, dain lagin. C. adv. 1, paa
Gjæld, vælgas, tage paa Gjæld,
væl-gas valddet; 2, paa Lappisk, samas,
oversætte paa Lappisk, samas
jorg-galet; 3, go, (tiaar) den Dag paa
hvilken han kommer, dam bæive go
son boatta. D. ved Omskrivninger:
det gaar haardt paa Melet, jaffo
manno læ garas; paa hvilket Øre
hører du betlst? guabba bælle
bæl-jasabbo læ? en Mantl paa 23 Aar,
25 jakkasas olmai; tage ind noget at
svede paa, valddet maidegen
bivastuv-vam varas, ditti; (lel har intet paa
sig, i læk hætte, i læk mikkege; gaa
paa Friere, marinat irgastallat.
Paa, conj. i Forbindelse med at,

1, paa det at, paa det, vai, jfr. for
at; paa det at ikke, arnas, jfr. for
at ikke.

Sv. I, nala; 2, naln; 3, cagge,
paa Mistanker, kaddatesi cagge; 4,
mete, paa din Befaling, to koccomen
mete; 5, paa ngt, oddosist. 1, vai;

2, abma.

Paaaande, v. vuoigqat ala.
P a aa and en, s. vuoigrjam ala.
Paaagtning, s. vuttivalddem.
Paa anke, v. 1, vaiddelet; 2,
guoddelet.
Sv. quedet.

Paaankning, s. 1, vaiddelæbme;

2, guoddelæbme.
Paabeggnde, v. 1, algetet; 2,

algget.

I’aabegyndelse, s. 1,
alge-tæbme; 2, alggo.

P a ab er a abe, v. cuorvvot.
Paaber a abeise, s. čuorvvom.
Paabinde, v. bagjeli cadnat.
Paabin ding, s. bagjeli cadnain.
Paabud, s. 1, goccoin; 2, rav.
Sv. 1, koččom; 2, ravotes, travotes;

3, piejetus.

Paabyde, v. i, goccot; 2, ravvit.

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sun Dec 10 19:52:39 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/nolappordb/0517.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free