- Project Runeberg -  Norsk-lappisk Ordbog /
575

(1852) [MARC] Author: Niels Vibe Stockfleth - Tema: Sápmi and the Sami, Dictionaries
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - S ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

S i (i c n

575

Sig

idd, siden vi alle ere samlede, go,
rtlemield go mi buokak coagganam
lp.

Sv. A. 1, maqqel; 2, tate jærgast;
I æska, æskan; 4, siden den Tid,
lie kečest; 5, tuole, jeg saa ham
j- en Tid siden, tuole so vuoidnib;
(længe siden, juo odna. B. 1, ko;
I jukte, jutte.

Sideordnet, adj. 1, balddalagai
Irjujuvvum; 2, oftdillalaš.
Sideordnet hed, s. i,
baldda-ljai bigjujubme; 2, oftdillalasvuot.
Sidesprang, Sidespring, s. 1,
nresviekkam, viekkalæbme; 2,
-ruot-ti.

sv. i, lopcot varrestem, viækelem.
Sidestod, s.ærttegi nordastæbme.
Sidevei, s. 1, gæidno, mi
bald-lagai manna; 2, doaresgæidno.
Sidevind, s. i, oaIgge-;2, doares

h

?v. tores pieg.

Sidevæg, s. doaressæidne.
Sideværge, s. alemværjo.
Sidlæn det, adj. vuollegaš, en
t læn det Jord, vuollegis ædnam.
Sidst, adj. 1, mariemuš, det sidste
Igslys, maqemus guofso; den sidste
Ug, Tid, maqemuš soatte, aigge;
2mar)eb, naar Talen er om to, den
Iste og sidste Krig, Kone, audeb
jinaqeb soatte, akka; 3, æskas (m/%),
’i sidste Sted, hvor vi vare, æskas
bkke, gost elimek; 4, Tak for det
liste, for Sidst! gittos auddačinad!
JA- for sidst og nu, gittos ouddiöinad
j’dalacinad; 5, det Sidste af
Som-"fen, Natten, gæse, ija loap; 6,
fyé paa det. Sidste, være paa det
lisle med en, aige gecin læt. 1,
"lemusvuot; marjebvuot; 2,
æskas-Yit.

i •>’. marçemus; marçeb.
>idst, adv. 1, manemu33at; maqe-

musta, vi reisle sidst, mi marçemusta
vulgimek; sidst jeg saa ham, sidst
han var her, marjemusta go oidnim
su, maqemusta go dast eli; marjemu^i,
vi bleve igjen tilsidst, bacimek
maqe-mu|gi; maqemujjast; maqqacassi; 2,
æska; 3, oddasist, den, som kom sidst
og sptiryte hvad Nyt derfra, var en
fremmed, gutte oddasist bodi jajærai
mi dobbe læi sakkan, amas olmus læi;
4, loapast, sidst paa Sommeren, gæse
loapast.

Sv. 1, maqemust, paa det sidste,
maqemus kecai.

Sidstafvigte, adj. marjemuš.

S ids tie den, adj. mar|emuš; 2,
æskas; 3, duolas.

Sidstning, s. i, paa Sidstningen,
mar]emusta; maqacassi; maqemuš,
ma-rçeb aige.

Sie, v. sillit.

Sv. silet.

Sig, pron. rel. 1, infin. jesjecas,
de maatte hjælpe sig selv, si fert ti—
jeg.ie jesjecaidæsek vækketet; han
skader sig selv og ikke andre,
jesjecas son vahagatta ja ærrasid i; 2,
allat. aldsis, han er sig selv værst,
aldsis son læ bahamus; det havde
han bestemt for sig selv, dam son
aldsis læiarvvalam; de gjöre sig
megen Umage, si dakkek aldsesek ollo
vaive; 3, loc. aldes, at tage fra sig
selv forat give andre, aldes valddet
ærrasidi addam ditti; i sig selv er
han ikke egentlig ond, jecaldes i
aidonessi son læk bahha; 4, af sig
selv, iccalas; jeccalassi, Dyret døde af
sig selv, jeccalassi jarni spiri; 6,
jeccanessi, Haanden hovnede af sig
selv, er endnu hoven, jeccanessi
bottani giet, ain læ bottas; 6, enhver
for sig, ješgutteg sierranessi; 7, sig
selv overladt, ješhalddosis
luittujuv-vurn, ješhaldostes; 8, han er saa

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sun Dec 10 19:52:39 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/nolappordb/0587.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free