- Project Runeberg -  Norsk-lappisk Ordbog /
733

(1852) [MARC] Author: Niels Vibe Stockfleth - Tema: Sápmi and the Sami, Dictionaries
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - T ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

T i 1 v i il k c

733

Tine

ede dem vort sidste Farvel, mi
evimek sigjidi min maqemus æro
liervuodaid.

Tilvinknin g, s. sævvem.

Tilvirke, v. i, dakkat; 2,
aud-lanbuftet, tilvirke Salt af Søvand,
altid dakkat mærracacest.

Sv. 1, takket; 2, tuojohet.
i Tilvirkning, s. \, dakkam; 2,
uddanbuftem.

Tilvisse, adv. vissaset; 2,
uodai, det er tilvisse et Bedrageri,
issaset, duodai bættolasvuotta dat læ.
i’ Tilvoxende, adj. 1, bajas Sadde,
fe» tilvoxende Ungdom, dat bajas
adde nuorra væk; 2, lassa nægje; 3,
;dnanægje.

I Tilvænne, v. 1, harjetet; 2,
uokkadattet, et tilvant Arbeide, har-

ietuvvum, vuokkadattujuvvum barggo,
uogje. Tilvænties, 1, harjanet; 2,
uokkadet.

Tilvænnelse, s. 1, harjetæbme;

i , vuokkadattem. 1, harjanæbme; 2,
uokkadæbme.

I Tilværelse, Tilværen, s. 1,
ebme; 2, orrom, den menneskelige
tilværelse, olmušlaš læbme, orrom,
rroinvuot.

Sv- orrom.
• Tilvæxt, s. i, lasse, lpssanæbme,
n Tilvæxt i de aarlige Indtægter,
isse, lassanæbme jakkasaš boattoi;
, ædnanæbme, Pengenes Tilvæxt i
t Land medfører ikke altid et sandt
’’elvære, rudai lassanæbme,
ædna-æbme ædnami i adde, daga alelessi
uot buorre dille.

Sv. 1, lasse; 2, ædnanem.

Til ønske, v. savvat, jeg tilønsker
ig alt muligt Ileld, savam dunji
uok væjolas buorre dille.

Tilønskning, s. savvanu

Time, s. 1, boddo, han kommer

om en Time, boddo gæeest boatta;
paa Timen, dallanaga.

Timeglas, s. boddolassa, Livets
Timeglas er snart udrundet, ællem
aigge forg vassam, nokkam læ.

Sv. tim.

Timelig, adj, aigalaš, timelig
Velfærd og Lykke, aigalaš buorre
dille ja oasalašvuotta; at tage det
nødvendige Hensyn til det Timelige,
darbaslas gæccamest adnet mi
aiga-las læ. Aigala33at. Aigalasvuot.

Sv. aikasas.

Timelærer, s. boddoapatægje.

Times, v. 1, dappatuvvut, jeg
frygter der vil times mig noget Ondt,
balain atte mikkege bahaid lnunji
dap-patuvvamen læ, 2, likkostuvvut, dette
Ønskes Opfyldelse timedes mig, dam
savvaldaga devddujubine munji
likko-stuvui; 3, liggudet, han times ikke
(af Gjerrighed) at spise sig mæt, i
son liggud gallasi borrat.

Timevis, adv. boddoi mield.

Timeviser, s. boddocajetægje.

Tin, s. dadne.

Sv. tadne.

Tind, Tinde, s. \, cok. Bjergets
Tinde, vare čok; 2, harje, Templets,
Kirkens Tinde, tempal, girko harje.

Tin ding, s. se Tin de.

Tinding, s. gædas, man ser
Pulsaaren slaa i Tindingerne,
vaib-mosuodna gædaein oidnujuvvu
lag-gamen.

Sv. kædas.

Tindre, v. 1, billat, Stjernen
tindrer, nasste billa; bilaidet,- 2,
bækket; 3, ruossot; ruosaidet.

Sv. kiket.

Tindren, s. i, billam;
bilaidæb-me; 2, bækkem; 3, ruossom;
ruosai-dæbme.

Tine, v. se tø.

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sun Dec 10 19:52:39 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/nolappordb/0745.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free