- Project Runeberg -  Norsk-lappisk Ordbog /
737

(1852) [MARC] Author: Niels Vibe Stockfleth - Tema: Sápmi and the Sami, Dictionaries
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - T ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

Tol

737

T o |) s e i I

Sv. tappa.

Told, s. tuollo.

Sv. tul.

Tolder, s. tuollar.

Sv. publikani.

Tolt/e, v. vuollat.

Tolk, s. 1, cilggijægje; 2,
jorg-alægje; 3, tulk.

Sv. tolk.

Tolke, v. i, cilggit, Ord kunne
;ke tolke mine følelser, sanek æi
late muo dovdoid čilggit; 2,
jorg-alet; 3, tulkkit.

Sv. 1, eielgestet; 2, tolket.

Tolkning, s. i, čilggim; 2,
jorg-alæbme; 3, tulkkiin.
o. Tollekniv, Tælgekniv,
Tælle-\niv, s. vuollam nibbe.

Tolv, num. card. 1, guoft nubbe
, ikkai; 2, et Aantal af 12, Tylvt,

Sæssadak.

Sv. 1, quokte niubbe lokkai; 2,
uokte lokke nalne.
. Tolvskilling, s. attemarkke.

Si* Tolvte, num. ord. nubbe nubbe
H ikkai.

. Sv. mubbad mubbe lokkai.

Tom, adj. 1, guoros, en tom
lamme, guoros goatte; hvad skal
g gjøre med tomme Hænder, maid
i ion guoros giedai dagain; et tomt
Inm, guoros sagje; 2, salkes; 3,
L uššalaš, tomme Ord og Trusler,
baiššalas sanek ja aittagak. Anse for
on, guorošet; guorošavšet.

Sv. kuoros; koros.

Tomt, adv. 1, guoroset; 2,
duš-da^gat. 1, guorosvuot, Tomhed og
Ijedsomhed i Sjælen gjør Alting
ie og tomt, guorosvuot ja
akked-iot sielost dakka buok avden ja
uorosen; 2, salkesvuot; 3,
dusše-JOt; duššalašvuot.

Tomme, s. bælggegovddo.

Tommelfinger, s. bælgge.

ISorsk-luypisk Ordbot/.

Sv. pelge.

Tomme It aa, s. juolggebælgge.

Sv. juolkepelge.

Tomt., s. šilljo, paa den Tomt er
tre linse, dam šiljost golm dalo læ;

2, goattesagje, Tomt, hvor der har
staaet et Telt eller en Gamme.

Sv. 1, arensaje; 2, kotesaje.

Tone, s. 1, cuogjam; 2, jedria;

3, suobman, (Stemme), han svarede
i en noget vred Tone, moarrelagan
jenain, suobmanin son vastedi; 4,
melodi.

Sv. cuojenes.

Tone, v. 1, cuogjat; 2, gullut,
Sangen tonede høit igjennem
Skoven, lavllom, lavi cuojai, gului, allaget
muorai sist; 2, cuojatet, Sangene
tonede Glæde, lavllagak cuojategje ilo.

Sv. cuojet; cuojetet.

Tonefald, s. jedn.

Top, s. i, cok, Toppen af et
Rjerg, en Høi, varre, divvacok; 2,
bajemuš gæcce, Toppen af en Mast,
stivle bajemuš gæcce; cok; 3, oaivve,
fra Top til Taa, oaivve čokkast
juolggai; 4, gierra, naar Træet staar
har del Stamme og Top, go ain
cæg-got læ muor de inada ja gierra læ.

Sv. 1, cok; oive čokkest kitta
po-ske rajai, varecok; 2, snjurče; 3,
kærrek; 4, kolt.

Top! interj. 1, boade! 2, lekkus
nuft!

Top maal, s. Sv. com.

Toppe sig, v. bagjanet
cokka-lassi, Bølgerne toppe sig i Storm,
garra biegast de bagjanek barok
cok-kalassi, čokkalagai.

Toppet, adj. cokkasas; cokkales.
Cokkasašvuot.

Toppunkt, s. cok. baj emus cok;
Coksagje.

Top seil, s. bajemuš borjas.

47

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sun Dec 10 19:52:39 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/nolappordb/0749.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free