- Project Runeberg -  Norsk-lappisk Ordbog /
793

(1852) [MARC] Author: Niels Vibe Stockfleth - Tema: Sápmi and the Sami, Dictionaries
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - U ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

1] «I sug 11

793

Udsige

deres Udsagn paa de Hamles
Vidnesbyrd, go dak dalaš olbmiik
vuod-Jodam læk sin cælkkem, sardnom
doluš olbniui duodaštusai ala.

Sv. 1, sardnom; 2, halem.

Udsalg, s. vuovddein.
Udse, v. 1, oaidnet; 2, gæccat,
naar Gud har udseet mig den
Stil-Ung, go Ibmel læ oaidnam, gæccam
munji dam dille; 3, arvvalet, han var
lulseet til at være Faderens
Eftermand, arvvaluvvum læi ačes
sagja-a33an-

Udseen, s. 1, oaidnem; 2,
gæe-?am; 3, arvvalæbme.

Udseende, s. 1, habme, hans
Udseende begyndte at svinde hen,
labme golnnagodi sust; kjende Folk
ifter Udseendet, hame mield dovddat
)lbmuid; han har et sygeligt, frisk,
muntert Udseende, buoccelagaš,
dier-vas, ervok habme sust læ; efter
Udieende at domme frier han, habme
jalle sust læ irgastaddat; da fik han
først igjen sit forrige, gamle Udseende,
rda kom han igjen i Kolor), de æsk
labmasis saddai; habmalasvuotta; 2,
nuodok; 3, varak, (Blod) hun har
<it vakkert Udseende, cabba varak
hust læk; 4, ladde, at se til syntes
han al have et fordelagtigt Udseende,
liega ladde oroi oaidnet; et smukt
Udseende (smukke 31 aner er) har
flet Menneske, siega ladde læ dam
Dlbmust-, 5, nækko; cabba nækko
sust læ; 6, alvva, det Menneske har
ti usselt Udseende, hæjos læ dam
Dlbmust alvva; 7, garvve; 8, galgga;
9, godt Udseende, allo, mest om Dyr.
Komme til sit, faa sit Udseende,
erholde et godt Udseende, i,
ha-masmet; 2, garvasmet; 3, nægosmet;
i, alosmet. Give, skaffe ei godt
Udseende, 1, hamasmattet; 2,
garvas-mattet; 3, nægosmattet; 4, alosmattet,

den Mark, Jord giver Kvæget et
triveligt Udseende, dat ædnam
alos-matta sivetid. Berøve et Menneske,
et Dyr o. s. v. sit Udseende, sit
gode Udseende, 1, hametuttet; 2,
garvetuttet; 3, nægotuttet. Miste,
berøves sit gode Udseende,
l.hame-tuvvat; 2, garveluvvat; 3,
nægotuv-vut. Som har et godt Udseende, 1,
habmasaš, hamalaš; 2, garvasas; 3,
nægolas, du har ikke saa godt
Udseende, ser ikke saa godt ud nu som
for, ik dal læk nuft hamalaš
garvasas, nægolas go auddal legjik; 4,
čabba muodosaš; 5, alolas, en Ben,
som ser godt ud, alolas boaco. i,
hamala^at; 2, garvvasa^at; 3,
næ-gola^at; 4, alolasat. 1, hamalašvuot;
2, garvasasvuot; 3, riægolasvuot; 4,
alolasvuot. Som har mistet sit gode
Udseende, som ikke ser godt ud, i,
hametæbme; 2, garvetæbme; 3,
næ-gotæbme; 4, alotæbme. 1,
hametes-vuot; 2, garvetesvuot; 3,
nægotes-vuot; 4, alotesvuot.

Sv. 1, muoto; 2, vuoke; 3,
vuoid-nem, efter alt Udseende, almači
vuoidnemen melt.

Udse i le, olgus borjastet, ved
UdseUingen af Havnen, hamnast
borjastedin.

Udseiling, ,s. olgus borjastæbme.

Udsende, v. 1, vuolgatet, han
blev udsent i et nødvendigt Ærinde,
son vuolgatuvui darbašlas fidno ditti;
2, bigjat; 3, saddit.

Sv. 1, rajet; 2, saddet.

Udsendelse, s. 1, vuolgatæbme;
2, bigjam; 3, saddim.

Udsending, Udsendt, s. 1, airas;
2, vuolgatuvvum; 3, bigjujuvvum; 4,
saddijuvvum.

Udside, s. olggobælle.

Udsige, v. l,cælkket; 2, sardnot,
det, som Vidnerne havde udsagt om

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sun Dec 10 19:52:39 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/nolappordb/0805.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free