- Project Runeberg -  Nordisk tidskrift for filologi (og pædagogik) / Ny række : Tredje bind /
11

(1874-1922)
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

Ogsaa hos senere forfattere forekommer ordet brugt
saaledes, at kvilkensoinhelst af disse betydninger kan give
god mening. Sof. Antig. 465 tovös rov fiögov tv-/tiv (rimeligst
lod eller ulykke, haard skjebne, se nedf. s. 13). Aisch. Prom.
248: Ovrfiovc y inuvnri filj ngoSsQXEo&ai i.togov (sin død eller sin
skjebne, sin fremtid? fortolkerne og oversætterne er ikke
enige: det første er dog vel rimeligst og støttes ved Platons
autoritet1)). Her kunde man dog endnu sige, at uaooc
„betyder" skjebne, men — ligesom ofte :uoTqa — er at forstaa
om døden. Men paa de fleste steder kan denne forklaring
ikke anvendes. Jeg nævner kun nogle faa eksempler fra det
efterhomeriske sprog:

Sof. Antig. 1312 (budet til Kreon:)

gjc alriav yt rcovÖe xaxEirav l’/(or

TiQoc rijc &at’Ovatjc Tj/nV éneffxijnTfyv fioqtov.

(G. Hermann: „sensus est: afiirmabaris a mortua hacce
utriusque necis culpam habere).— Ibid. v. 56 (om Eteokles
og Polyneikes)

uogov y.oivhv yMTSigynaccvT in ct’kXrfkoiv yegoiv.

Aiscll. Choepll. 911 y.(d tovÖe toIvw y.oig inogavvsv f.iogov.

Aisch. Hepta 199 lev(nrtgci dijuov <5’ ov ti [ii] cpvyi] fiogov (= (fovov
drj^oXevorov Antig. 36).

Pind. Pvth. 3, 105 cu&m’ ös y.egavvog ivtax^yjev fiogov. 01. 13, 130

öidKTi^rtao^ca ctviaj uogov.

Herod. 9, 17 rxia/iotw fioom. 1, 117 tsoj fiogw tov nrtiön xmeyg^aao.
Hes. Theog. 211 Jfvtj d3 sisy.e (JTvyegov ts Mooov xal Ki]oct uélairav
xal Ottvctrov.

I et af Lukian. Halieus c. 2, anvendt vers. rimeligvis af en
tragiker, staar fiogog endog med betydningen af et lig —
ganske som undertiden det latinske mors: laxixnov év nizgcaaiv

evgéa&ni uogov.

Disse eksempler, som forøvrigt kunde forøges mangfoldig,
antager jeg tilstrækkelige til at vise, at ordet fiogog ganske
egentlig og ligefrem betyder død, undergang, og at det altsaa
i sprogbrugen er forskjelligt fra udigu. Hesychios gjengiver

*) Gorgias C. 79 rtavøtdov lati nQoeiöörag avrovg tov tfavator; se Gottfr.
Herrmann Aeschyli tragoediae 2, 74.

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sun Dec 10 19:58:39 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/nordfilol/nyr3/0025.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free