- Project Runeberg -  Nordisk tidskrift for filologi (og pædagogik) / Ny række : Tredje bind /
71

(1874-1922)
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

stadig ved s>. — På nogle steder findes der i margen tilføiet
rettelser eller varianter med en senere hånd. Som prøve
på håndskriftets ortografi kan anføres: pungnare, ingnavia
o. s. v., nichil, michi o. s. v., Affrica, negocium, milicia,
in-mensus, cohercitus, Sylla og Silla (for Sulla), ymagines, hyemes;
ae gengives oftest §, men undertiden også e; der skrives
altid vidt, adversus, libet, ambiendo etc. (ikke volt, advorsus
etc.); i genit. neutr. stadig negocii, precii o. s. v.; et par
steder findes tempuc (for tempus).

Ved en kollationering har jeg søgt at bestemme dets
slægtskabsforhold til de bekendte Sallust-håndskrifter *). Det
viser sig da straks at høre til de yngre håndskrifter, der
har den store lakune i Jugurtha kap. 103—112 udfyldt, og
blandt disse slutter det sig ganske til de yngre
Pariser-håndskrifter, der grupperer sig om cod. Paris. no. 5752
(Dietsch3 s p1), fra 13de årh. På omtr. 50 steder i de levnede
fragmenter, hvor dets text afviger fra vulgata, giver det
læsemåder, som i almindelighed genfindes i gruppen p1p3p6
etc. Nærmest synes det at stå p1; på 2 steder giver det en
textform, der forøvrigt kun genfindes i p1; denne
samstem-mighed kan dog være tilfældig og deraf tør således ei straks
sluttes, at vort håndskrift er en afskrift af dette;,
overensstemmelsen består nemlig her kun i ordstillingen, og denne
varieres i disse yngre interpolerede håndskrifter ofte på
mangfoldige måder. På mange steder giver vort håndskrift
læsemåder, som ikke genfindes i noget andet af de hos
Dietsch anførte. Disse læsemåder viser sig dog altid at være
værdiløse og er enten ligefremme feil eller består i
tilsætninger og omstillinger af ordfølgen, stadig, som man kan
iagttage, foretagne for at gøre sproget lettere og tydeligere,

‘) Om Sallust-håndskrifterne og deres klassificering se K. L. Roth i
Rheinisches Museum, Neue Folge, IX, pag. 129—135, Dietsch i
hans store udgave (Lipsiæ 1858) vol. I, commentationes, cap. 1,

samt det nyeste og bedste af H. Jordan, „Bemerkungen zur Kritik

des Sallustius“ i Hermes I, pag. 229—250. Jeg har måttet benytte
Dietsch’s angivelser af de forskellige håndskrifters læsemåder, uagtet
Jordan har påvist, at de oftere ei er ganske korrekte; på det
ovenfor angivne hovedresultat vil dog enkeltvise unøiagtigheder hos

ham ei kunne have indflydelse.

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sun Dec 10 19:58:39 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/nordfilol/nyr3/0085.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free