- Project Runeberg -  Nordisk tidskrift for filologi (og pædagogik) / Ny række : Tredje bind /
259

(1874-1922)
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

i Telemarken or de; Sogn orra; Smaalenene uldra; Senjen
ara. Ejendes det i Dansk? I. Aasen har af Formerne ara
og orde sluttet en gammel Form aröa, oröu. At dette er
rigtigt, viser arpo i SM.; medens det bliver klart, at Rietz og
Noreen (Ordbok öfver Fryksdalsmålet) bar Uret i at henføre
det her omhandlede nu i Almuemaalene brugelige Ord til det
gamle dl, Rem. Herimod taler allerede Vokalen a i
Rodstavelsen ved den vermlandske og daislandske Form. Jeg
formoder, at arpa er afledet af Roden ar i den Betydning,
som fremtræder i sanskr. ar-paja-mi, stikker ind, befæster,
jfr. gr. imunliTYM, føier sammen. Ordet er dannet paa samme
Maade som oldn. varöa, der er beslægtet med verja, got.
varjan.

bleko. U. Kp. 2 pr. VM. II Kp. 2 pr.: Kiöpir man wax
ællr salt cer pæt bleko blandæt. ællr sand blandæt. Schlyter
forklarer: „förfalskad genom inblandning af främmande
ämnen“ af isl. blekkja „bedraga11. Imod denne Forklaring
taler for det første Ordets Form bleJco, ikke blækkio, jfr. f.
Ex. stækkia. For det andet maa man, da bleko blandæt ved
ællr er forbundet med sand blandæt, vente, at bleko ligesom
sand betegner et bestemt Stof, som indblandes. For det
tredje er et tilsvarende Substantiv blelckja ikke paavist i
Islandsk. Efter min Mening er bleko Dativ af Subst. bleka
fem., der er det samme som bleka fem. Kalkjord, der endnu
bruges i Jemtland; blajkå fem. paa Gotland, Rietz S. 40;
i Vendsyssel Bleg (for Blege), Kalkjord, Molbecb; oldn.
bleilcja fem. „Hvidfarve, bvidagtig Lerjord, Kridt“ Fritzner.

bon». VG. IV, 16, 12: han lot göræ bokinæ bono. Ordet
er efter min Mening Accus. sing. fem. i bestemt Form af
Participiet boen Rydq. I, 122, af Verbet boæ, bo, der
forekommer flere Gange i samme Afsnit, jfr. tronom af troen
Rydq. II, 405; bono = oldnorsk bunu. Adjectivet er stillet
efter Substantivet, der har den bestemmende Artikel, som
straks foran handinæ hælhu. Ordet har her væsentlig samme
Betydning som i oldnorsk ved buinn bolli, bidt liorn, bidt belti
o. s. v. Altsaa: den prægtig udstyrede Bog. Til det
prægtige Udstyr har vel blandt andet hørt Indbindingen med
Metalbeslag.

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sun Dec 10 19:58:39 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/nordfilol/nyr3/0273.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free