- Project Runeberg -  Nordisk tidskrift for filologi (og pædagogik) / Ny række : Fjerde bind /
216

(1874-1922)
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

måske endog af en, der ikke ret kendte den fojnikiske skrift,
og slutningen af de to sidste linjer er til dels ødelagt og
må restitueres ved konjektur. Ved en ringe forandring af
den sædvanlige læsemåde i det sidste ord af indskriften
(blot tilføjelsen af et n) få vi 4 linjer, hvoraf den 2den og
4de rime sig; hver linje synes ved en art cæsur at dele sig
i 2 næsten lige store halvdele, hvorved der altså vil
fremkomme en art vers, om end ikke fuldt så regelmæssigt, som
Derembourg mener (7 stavelser i hver halvdel, undtagen i
4de og 8de halvdel, der hver skulde have 8); thi denne
regelmæssighed synes mig kun opnået ved lidt for voldsomme
brud på den sædvanlige sprogform. Læsningen af den første
linje er ikke vanskelig, i de andre findes derimod et par
tvivlsomme steder. Hele indskriften er følgende:

NrrpN ■np’iN v Nfirar rna sar na^na

nar. ryaa «b utn -»s-ai r?a? «b ursa ar; ip
■’fi’P i’p ,“p!iN Djp ya ’in rt“–a ->-ö"n Q“p

iittbip ■nn »’on ya‘ Nl7^r 1-,!j

hvad jeg oversætter således:

Velsignet være Taba, Takhapi’s datter, guden Useri’s indviede!
Uskyldig (ren) havde hun ingen omgang med rnænd og talte

(sagde) intet efter mands vilje.
For Useri vær velsignet, for Useri bær vand!

Vær [gudens] dyrker, min fryd, og vær salig blandt de fromme !

Hunkønsformen i indskriftens første ord viser strax, at
talen er om en kvinde, hvilket passer med billedet ovenfor.
Det følgende ord, almindelig læst Tebe eller Teba, må være’
navnet på den døde kvinde ; det kendes ikke som semitisk,
derimod er det uden tvivl det ægyptiske Ta-Baj o: „den,
som tilhører sj ælen“ ; Baj „sjælen11 er et af Osiris’s vigtigste
tilnavne, rna er det sædvanlige aramaiske og kaldaiske ord
for datter. Det 4de ord Unr (i*kh*pi) må være navnet
på faderen eller moderen. Gesenius mener faderen og
sammenstiller det med navnet Teifeg hos Boeckh1). Men

*) Erklärung einiger ægypt. Urkunden in griechischer Cursivschrift,
Berl. 1821, v. 11.

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sun Dec 10 19:58:48 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/nordfilol/nyr4/0230.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free