- Project Runeberg -  Nordisk tidskrift for filologi (og pædagogik) / Ny række : Fjerde bind /
251

(1874-1922)
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

Eur. Hel. 75 ff., Plat. Apol. p. 38 A—B, Symp. p. 215 D,
Prot. p. 313 A1). Det hos Kriiger anførte Sted af
Menan-dros (fr. inc. 74 Mein. vol. IV p. 254 —) er jo rigtignok
aldeles løsrevet af Sammenhængeu, men kan dog i Kraft af
Analogien temmelig sikkert ogsaa regnes herhen.

Vil man prøve paa at oversætte de i ovenstaaende
Steder forekommende Aorister paa Dansk, da vil man finde, at
nogle af dem naturligst gjengives ved Imperfectum eller 1ste
Conditionalis, andre ved Plusqvamperfeetum eller 2den
Cor<-ditionalis, atter andre omtrent lige godt paa begge Maader.
Man vil maaskee ogsaa finde, at det i et Par af de
sidstanførte Steder kan være tvivlsomt, om Forholdet
nødvendig-viis maa opfattes som tilhørende Nutiden og ikke snarere
den virkelige Fortid. MeD Intet af dette kan forurolige
Nogen, som har gjort sig fortrolig med den Tanke, at
Grækerne fra den Tid af, da de overhovedet vare blevne vante
til at bruge Indicativ i hypothetisk Tale ogsaa om Nutiden,
kun havde een og samme Maade at udtrykke det Udsagtes
Piealitetsstridigked paa, hvad enten der saa var Tale om
Forhold i Nutiden eller i Fortiden, og hvad enten i første
Tilfælde den modsatte Virkelighed fremtraadte med særligt
Præg af det een Gang for alle Afgjorte eller blot som en
simpelthen modsat Virkelighed. Hvor der, saaledes som paa
Dansk, ifølge Sprogets eiendommelige Tempusbetegnelse haves
Midler til en skarpt og conseqvent gjennemført Adskillelse
mellem præteritum og præteritum in præterito, der er der
ogsaa Mulighed for en dobbelt Henførelse at’ hypothetisk
Nutid til Fortiden, først den almindelige formelle til
Betegnelse af Forholdets Uvirkelighed eller Realitetsstridighed
(„hvis jeg kunde, skulde jeg gjerne hjælpe dig“, svarende
baade til bjq>eki\uaifii itv, el Svvaifirp Og til cir, ei édvvctfi^v

’) I den pseudoplatoniske Theages er nrfStj; p. 126 B sideordnet med
Inov lidt længere nede (og med oiu — i C — om det virkelige
Tilfælde); men denne Nuance i Formen kan hænge sammen med, at
det til ioio9ai hørende og altsaa som fremtidigt bestemte
Participium i den første Sætning staaer foran Hovedverbet og saaledes
kan tænkes at have afficeret dette, medens det i de andre
Sætninger først følger bagefter.

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sun Dec 10 19:58:48 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/nordfilol/nyr4/0267.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free