- Project Runeberg -  Nordisk tidskrift for filologi (og pædagogik) / Ny række : Ottende bind /
136

(1874-1922)
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

bevægelse, üqô og pro ere utvivlsomt beslægtede, men mens
Grækerne sige tqmïv ïxtai nnh tov noUfiov, vilde triennio pro
bello have været en grov fejl, og omvendt vilde mgeu Græker
have forstaaet, hvis en Romer oversatte abeuntpro victis ved
ànéÿxovTcu nqb vavixriftivoiv. Her ledede samine etymologiske
udgangspunkt til forskjellig anvendelse i det enkelte;
omvendt have to i oprindelse saa forskjellige ord som ntgl og
de i’aaet samme betydning, naar det hedder naçi nvog Uyuv
og de re loqui, og ganske det samme forhold viser sig,
naar vi sige: tale om noget, mens det paa tysk hedder:
von etwas sprechen.

Mens nu Madvig med stor interesse undersøgte ordenes
betydningsbevægelser hvor det med sikkerhed lader sig
gjøre (jeg skal endnu blot henvise til hans bemærkninger
om forholdet mellem stare og visse former af être),
advarede lian derimod stærkt mod den opfattelse af
etymologiens betydning, at den rette forstaaelse af hvert enkelt
ord beroer paa kundskab til dets oprindelse. Det nu
existe-rende ords sandhed laa for ham i den betydning eller det
hele betydningsomfang, det har for de levende brugeres
bevidsthed, ligesom dets sandhed paa et tidligere trin af
sprogets historie i den betydning eller det
betydningsomfang, det den gang havde, og paa samme maade i de gamle
sprog. Til forstaaelseu af det danske ord enten bidrager
det (for at tage et af ham selv benyttet exempel) slet ikke.
at man ved at det kommer af annat tveggja, og kan
forfølge alle udviklingstrinene derfra til dets nuværende form;
derimod faaer etymologien af dette enkelte ord sin
betydning i den hele række af enkeltheder, hvoraf det nordiske
sprogs udvikling fremgaaer. Det etymologisk-historiske
sprogstudiums betydning satte han overhovedet væsentligt dels
deri, at det forsyner den almindelige sprogbetragtning med
klare exempler og beviser i det enkelte paa sprogenes
ud-viklingsgang og aandsarbejdet deri, dels deri, at det
paaviser sprogenes og derved folkenes sammenhæng i det store
og det enkelte, fremdeles deri, at det aabner og sikrer
for-staaelsen af hvad der er skrevet i den gamle sprogform,

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sun Dec 10 19:59:43 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/nordfilol/nyr8/0152.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free