- Project Runeberg -  Norsk Dialect-Lexicon : og nokre folkeminne og brev /
30

(1938) [MARC] Author: Wilhelm Frimann Koren Christie With: Gustav Indrebø - Tema: Dictionaries
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sider ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

30 Gustav Indrebø
å gjeva ut ei gåtesamling. Men han fann ei heil rad med nye
gåtor hjå Christie, og i brev den 30. mars 1860 skriv han, at han
vilde »ikke fraraade, at den foreliggende Samling maa blive ud
given særskilt; jeg skulde tvertimod have anseet det ønskeligt,
om den allerede havde været udgiven.« Ivar Aasen gjev råd um
utgjevingsmåten og målformi. Men W. H. Christie torde ikkje
taka på seg utgjevingi, og i brev 11. september 1863 tilbaud han
at Ivar Aasen kunde få nytta samlingane som han vilde til gåte
arbeidet sitt. Aasen kom ikkje heller til å gjeva ut noko gåte-arbeid.&
I 1868 gav då Kristofer Janson ut eit utval av gåtone etter
W. F. K. Christie, »til aa styrkja Samhugen med dat sermerkte
norske Folkelyndet« og »til Gaman fyre Born og Vaksne i Kvile
stunderna kring Aaren«. 7 Janson tok med berre 122 gåtor, og
skreiv etter Aasens norm. Sjølve gåte-manuskripti — original
uppskriftene og det normalisera manuskriptet — var i privat
varveitsle til 1924, då kom dei attende til Bergens Museum.*
Original-uppskriftene frå heimelsmennene til Christie vert prenta
her etterpå. For di dei er på bygdemål, sume på tolleg üblanda
bygdemål, hev dei interesse som mesta 100 år gamle målprøvor.
Me prentar og litt av det manuskriptet som Christie hadde butt
til prentings, til å syna normaliseringi som han bruka.
Runer. Diplom.
Arbeidet åt Christie med norsk mål og nasjonale målminne
var — endå um det er lite kjent — meir vidfemnande enn det me
finn hjå nokon norsk mann fyrr. Interessone hans femnde um
runer, diplom, stadnamn, ny-norske bygde-mål, — ordtilfanget i
bygdemåli. Det kom rett nok ikkje so mange eigenleg vitskaplege
granskingsresultat ut-av all sysla hans med desse ting. Det vart
6 Gåtemanuskripti etter Ivar Aasen finst i Universitetsbiblioteket
i Oslo, mnskr. nr. 915 4°, XI. Der er ei uppskrift frå januar 1852 med
»Hundrad Gåtor og Spurnader, samlade og uppstelte etter Tankeradi«.
I 1860 — i eit anna lite hefte — hev det vakse til 270 gåtor og spurningar.
Heller mange av dei 270 er frå Christie. Avskrifti av det normalisera
manuskriptet til Christie ligg ved.
7 »Norska Gåtor samlade av Stiftamtmann W. F. K. Christie, ut
gjevne ved Kristofer Janson«.
8 No i Folkeminnesamlingi der, Hannaas XI, 210 a.

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sun Dec 10 20:03:01 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/nordialect/0032.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free