- Project Runeberg -  Norsk Dialect-Lexicon : og nokre folkeminne og brev /
33

(1938) [MARC] Author: Wilhelm Frimann Koren Christie With: Gustav Indrebø - Tema: Dictionaries
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sider ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

Innleiding 33
Men då Christie fekk sjå teikningi, fekk han tvil um det kunde
vera noko gamalt minne. Han skreiv både til Koren og Hertz
berg. Og den 21. juni 1831 laut Hertzberg senda denne mel
dmgi: »Opløsning på hele den gordiske Knude med Runestenen
er jeg da endelig kommen efter at være denne: Lyslevende
Mand Amund Sjursen Sexe var i 1792 Skoleholder. Han ristede
disse Runer, som findes paa Stenen; da han havde Runeaifabetet,
gjorde han det for at vise sin Kunst.«5
I ei avhandling i Urda 11, s. 33—53 »Om Rune-Monumenter
i Bergens Stift« hev Christie samla dei runskrifter frå Bjørgvin
bispedøme som han hadde funne nemnde i bok, og gjer rettingar
og tillegg til eitt og anna av det eldre forfattarar hev sagt. Han
kunngjer og i avhandlingi 6 nye innskrifter, som var ukjende
fyrr. Ei var rett nok av same slag som Finn Magnusens Ruiiamo
innskrift, — berre nokre ripor og merkje på eit svadberg. Christie
var so kritisk at han tvila på um dette røynleg var runskrift
(s. 52). 5 av dei innskriftene han talar um, kjenner me no berre
frå Urda, for sjølve runemonumenti er burtkomne etter Christie
skreiv. I uprenta manuskript hev han rit — med tolking eller
tolkingsfreistnad — av i minsto 6 nyfunne innskrifter til (187 a,
10. 21. 61. 262 f, 7. 9). — Christie samla ihuga på innskrifter med
latinske bokstavar og, frå kyrkjeklokkor, kyrkj einventar m. m.,
millomalders-innskrifter og yngre innskrifter, og kunngjorde ei
rad med slike innskrifter frå Bjørgvin bispedøme i Urda 11, 5.54—72.
Dei vitskaplege granskingane til Christie um runer kunde
ikkje verta so merkjelege. Han hadde for lite språkleg skuling
til at han kunde gjeva nokon framskuv til den metodiske tolking
og tidfesting av innskriftene. Men han uppedaga ikkje so fåe
nye innskrifter. Og han gjorde det varige gagnsverket å få berga
inn til Bergens Museum ei heil rad med runemonument. Millom
deim fleire som var komne på avveg.
Når det gjeld millomaldersbrev, ligg og innsatsen til Christie
i samlar- og bergingsarbeidet. Han sysla nok alvorleg med å
læra seg lesa millomalders-dokument. Serskilt frå ikring 1825.
Det vitnar m. a. ei ekscerptbok um, som er att etter honom frå
åri 1825—1838. Ho heiter »Excerpt-Bog indeholdende Alpha-
Bg. M. kopibok I, nr. 86. 87. »Dagbladet« 1902, nr. 357.
3 — Chriitie: Norsk Dialect-Lexicon.

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sun Dec 10 20:03:01 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/nordialect/0035.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free