- Project Runeberg -  Norsk Dialect-Lexicon : og nokre folkeminne og brev /
41

(1938) [MARC] Author: Wilhelm Frimann Koren Christie With: Gustav Indrebø - Tema: Dictionaries
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sider ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

Innleiding 41
lapp. wuoss, wuæss, sekk, eller av wuor, wuora, djup snø, eller fuorss,
foss; Sværefjord (Sogn) av lapp. sverre, suere, ein arm eller ei grein
— altso »Sidefjorden«; Porsanger (Finnmark) og Porsgrund av
lapp. pårset, »bruse, støje«, eller av pdren, parre, barre, »en Flaade
eller en Broe«; Loppen (Finnmark) av finsk loppu, »Grænse, finis«;
Alstad (Toten), Alstahoug, Alsager o. fl. namn av lapp. al, alla,
allok, haug. Borgund skulde koma av »de lappiske eller finske
Ord: puore, buorre, god, og gunda, kunde eller cunda, et vist
District eller Samfund^. »Navnet Puoregunda vil altsaa sige: Den
gode Bygd, hvortil Districtet ogsaa svarer, da det er et af de
bedste paa Søndmøer. Borgund i Leirdal er ogsaa en god Bygd,
og paa Borgundøen i Fjeldberg findes fortrinlig gode Gaarde.<t
Ikring Kalandsvatnet i Fana fann Christie jamvel ein heil lappisk
namne-koloni. Både Kaland, Kismul, Samdal, og Syfteland i Os
skulde ha lappisk upphav. Osb. Det er mesta utrulegt kor mykje
lappisk han fann.
Men endå um Christie stod utanfor den nye store målvit
skapen frå fyrste helvti av 1800-talet, hev me ikkje karakterisera
namnegranskingane hans med berre slik kritikk. Trass i alt som
karm segjast, er dei verde åtgaum.
Han er den fyrste mann i Noreg som hev sét ei uppgåve i
det å studera dei nasjonale stadnamni på breid front. Berre det
er verdt å minnast. Endå til um me skodar vidare ut, er han
tidleg ute. Han byrja på Etymologicon og på arbeidet um »ber
genhusiske« gardsnamn (det som ikkje vart fullført) 9 år fyrr
N. M. Petersens avhandling um »Danske og norske Stedsnavnes
Oprindelse og Forklaring« kom ut. Likeins 9 år fyrr Strodt
manns (veike) arbeid um schleswigske namn kom.5
Um iisn leita etter lappiske minne i norske stadnamn, gjev
ikkje dette i og for seg grunn til å lasta honom. Han var i samsvar
med vanleg vitskapssyn i 1820—30-åri når han det gjorde. Rasks
autoritet var ovstor, og andre forfattarar frå 1830-åri enn Christie
trudde og at det var mykje lappisk måltilfang i norderlendske
namn. E. G. Gejer t. d., i ei avhandling i Swea 1831, s. 293, trudde
at namn som Vesterbotten kunde vera lappiske, — endå um lappar
5 Probe einer etymologisch-historischen Untersucbung iiber die Bedeu-
tung der Ortsnamen im Herzogtum Schleswig. Flensburg 1833. Christie
hadde boki.

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sun Dec 10 20:03:01 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/nordialect/0043.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free