- Project Runeberg -  Norsk Dialect-Lexicon : og nokre folkeminne og brev /
51

(1938) [MARC] Author: Wilhelm Frimann Koren Christie With: Gustav Indrebø - Tema: Dictionaries
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sider ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

Innleiding 51
sitt til at den endelege revisjonen stendigt vart utskoten. So
mykje meir som revisjonen vart vanskelegare etterkvart, av di
Ofdboksmanuskriptet-vart ugreidare di meir han fyllte ut.
Ved eit par’høve gjorde Christie upptak til å få prenta utdrag
eller »prøvor« or ordsamlingane sine. I brev til professor C. C.
Rafn 26. mars< 1832 baud han »endeel ikke uinteressante Udtog«
til den nordiske tidskrifti som Oldskriftselskabet i Kjøbenhavn
fyrebudde. Rafn svara 9. mai at brot av leksikalske arbeid høvde
ikkje so sers etter planen for tidskrifti. Dei vilde heller ha til
skot til norsk målsoge i onnor form. Men han lova like vel å
taka inn nokre »udtogsviis meddelte Prøver af Ord, hvis Over
eensstemmelse med det gamle Sprog er paafaldende, og som endnu
ere gængse i et vist bestemt af Norges Bygdelauga. Rafn arbeidde
nett då for å få gjort Oldskriftselskabet og tidskrifti åt det til
sentrum for foriitid-granskingi i alle Norderlandi. Han tel i brevet
heller tydeleg Bergens-antikvarane ifrå å skipa nokor serskild
tidskrift og »splitte Kræfterne«. Det galdt soleis for honom å
få knytt Christie til tidskrifti som medarbeidar, og Bergens Museum
næmare til Oldskriftselskabet. Difor tøygde han seg med å taka
imot artiklar frå Christie. — Men Christie kom ikkje til å senda
»prøvone«, endå Rafn purra i brev 8. august 1835.
Den 24. mars 1836, i brev til Gerhard Munthe, baud Christie
seg til å senda ei avhandling til »Samlinger til det Norske Folks
og Sprogs Histprie«, um norske ord som ein finn motsvar til i
lappisk. Munthe takka på vegner av utgjevarane av »Samlinger«
(29. juni 1836). Men Christie kom ikkje til å senda den utgreidingi
heller. .-...
I ferdameldingi til direksjonen for Museet 1848 hadde han
med nokre ord-artiklar, »som en Prøve af den Maade hvorpaa jeg
fremstiller og forklarer Ord af Almuesproget«. »Min Hensigt
med at levere denne prøve,« skriv han, »er, at komme til Kund
skab om, hvorvidt Directionen, til Indførelse i Urda, fra min
Haand vil modtage et Udvalg af slige Ord, hentede fra et norsk
Dialecticon, hvorpaa jeg i nogle og tredive Aar i mine Frietimer
har arbeidet, saafremt Tid og Helbred skulde tillade mig at gjøre
et saadant Udvalg, og senere at forelægge Directionen samme.«
Me veit ikkje kva direksjonen hev svara. Christie døydde fyrr
noko nytt band av Urda kom.

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sun Dec 10 20:03:01 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/nordialect/0053.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free