- Project Runeberg -  Norsk Dialect-Lexicon : og nokre folkeminne og brev /
238

(1938) [MARC] Author: Wilhelm Frimann Koren Christie With: Gustav Indrebø - Tema: Dictionaries
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sider ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

238 Nokre brev frå og til Christie
p’facones cv canone Itm antiq? notula p’dicatorp. in puo volumine
Itm æitt litit huff p corporali.
Her findes i det Trykte disse Feil : bokr f. bo ks (læs bækr)
— bndictonale for bndicconale (benediccionale — cc efter
Munkebrug istf. et) — antiqs (der efter alle Abbreviaturregler
maa læses »antiquas« eller antiquu«) for antiqu (der læses »an
tigua«, eftersom u eller « er den constante Forkortning for a med
et foregaaende Bogstav, helst ra, na, rna, va). pdia itorx
f. p’dicatorp (læs »predicatorum«, da p’ altid betegner »pre«,
orp eller orx altid orum) ; inpno f. in puo (læs »in paruo«,
da p altid bet. per, par, por, pir, pur) ; p’corporali f. p
corporali (læs »pro corp.«, da p’ altid bet. pre, p derimod pro.)
Jeg maa her som stiv Antiqvar eller rettere Oldnorskkyndig, at
»afletta butkr«, eller som der egentl. staaer wfletto butkn, ei kan
komme af oflettr, »altfor eller meget let«, men maa betegne
»Oblat-Budike, Oblatæske«). Ovlette kaldes endnu i Fjældegnene
Hostie-Oblater, eller Kager, bagte i Lighed dermed, og wflettm
paa Oldnorsk udtales netop »ovletta«.
Findes nu en forholdsmæssig Portion Feil i den øvrige Af
skrift, indsees let, at en trykt Udgave efter den vilde skjemme
det Hele ud. Idet jeg altsaa tilbyder min, maa jeg gjøre opmærksom
paa Følgende:
Naar Originalen skulde aftrykkes, var det vel bedst, hvis det
lod sig gjøre, at bibeholde dens Sidetal ganske og aldeles. At
det lader sig gjøre, maa sluttes deraf, at Originalen kun paa faa
Steder tæller 36 Linjer å Pagina, og Urda vilde 1. c. Pag. 80 netop
indeholde 36, hvis Anmærkningerne ei fandtes.
Da man ellers i Margen kunde anføre Originalens Sidetal,
behøvede det maaskee til Nød ikke slavisk at følges; i saa Fald
vilde det Hele svinde mere ind. For dog at have noget at gaae
ud fra, forudsætter jeg at Sidetallet følges. Det egentlige Kalv
skind har 76 Sider, hvortil kommer 4, indeholdende mærkelige
Paategninger. Føies nu hertil de 3 eller 4, som en Indledning og
Beskrivelse nødvendigviis maatte indeholde, bliver Altsammen
88 eller 90 Sider. Et Hefte af Urda indeholder en 10 å 12 Sider
mere; optog man derfor Skriftet i Urda, vilde man have den
Behagelighed, uden synderlig Bekostning at kunne lade nogle
Exemplarer forsynes med et eget Titelblad, og sælge eller uddele

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sun Dec 10 20:03:01 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/nordialect/0240.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free