- Project Runeberg -  Nordens kalender / 1936 /
68

(1931-1938)
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Et blad av de nordiske rettskrivingsreformers historie av Edvard Stang

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

DE NORDISKE RETTSKRIVINGSREFORMERS HISTORIE

værelse, forsvant ganske naturlig mer og mer også de „fellessproglige hensyn-’
fra sprogdebatten. I Norge får en det innenlandske opgjör mellem riksmål og
landsmål. En sjelden gang möter en den skandinaviske innstilling også i senere tid.
Et lite trekk ved rettskrivingskomiteens forslag av 1917 röber at den
skandinaviske betraktningsmåte ennu kan spille rolle ved enkeltspörsmåls avgjörelse.
Da det gjaldt å före inn tegnet å for aa, argumentertes med at hensynene til å ,,få
samme tegn i de tre nordiske riker er så store at vi råder til at å blir tätt i fast
bruk både i landsmål og riksmål".

I et intervju i Nya Dagligt Allehanda, referert i Aftenposten 10. januar 1927
„Skal vi i Norden atter en gang tale samme sprog?" finner en et godt eksempel
på at også våre dagers sprogforskere ganske sterkt kan gjöre skandinaviske
syns-måter gjeldende. Professor D. A. Seip sier i dette intervju bl. a.: „De nordiske
sprog vilde kunne leses meget lettere i nabolandene, dersom ikke ortografien
skilte så meget og gjör det rent unödig. Det er en fremtidsopgave for de tre
nordiske land, at disse rent unödige ulikheter i de tre sprog kommer bort."

Rettskrivingsreformene er igjen på dagsordenen, særlig i Sverige og Norge.
Det er vel fare for at det ikke vil bli tatt stort hensyn til nabolandenes sprog og
for at man lite tenker på å fjerne de „unödige ulikheter" som det er en
fremtids-opgave å få bort. Kanskje blir det Boberg som får rett når han skriver i sin danske
retskrivningshistorie (1895) at „bestræbelserne for en tilnærmelse mellem de tre
nordiske folks retskrivning forlængst er skrinlagte". Rent sproghistorisk har
like-vel i et hvert tilfelle „sprogskandinavismen" sin interesse. Jeg har försökt å
vise dette vesentlig ut fra det norske materiale; en begrensning var nödvendig,
og i Norge blir spörsmålet stilt i skarpest belysning på grunn av sprogsituasjonen.
Også som et blad av skandinavismens historie er den fellesnordiske rettskriving
ikke uten interesse. Den avspeiler utviklingen fra store skandinaviske
sammen-slutningsplaner frem til praktisk nordisk samarbeid om opgaver som ikke er
ulöselige.

68

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Thu Sep 30 02:49:26 2021 (aronsson) (download) << Previous Next >>
http://runeberg.org/nordkal/1936/0070.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free