- Project Runeberg -  Om Nordboernes Forbindelse med Rusland og tilgrændsende Lande /
7

(1873) [MARC] Author: Peter Andreas Munch - Tema: Russia
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Om Nordboernes Forbindelse med Rusland og tilgrændsende Lande

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

7
paa Slavonisk Nejasyt", og; dette Navn passer godt; vanskeligere
er det at forklare Aifar", hvilket Lehrberg noget tvungent an
seer for det oldn. ce.fr, heftig, og svarende til det slav. nesyt",
o: umættelig, hvilken han antager for den rigtigere, men af Forf.
eller hans Hjemmelsmænd misforstaaede, Form. Snarere kunde
man her tænke paa en Fejlskr. istedetfor ’AX9a’p, der mindede om
Ålpt, en Svane, thi paa Fuglens Art kommer det vel ikke saa
nøje an. Den fjerde Fos heder paa Russisk Bapoucpopo? (efter
Udtalen Varuforos, dog undtagelsesviis ogsaa Baruforos),
paa Slav. BouXv-^Trpax (Vulniprach), Bt.oTt. Xijxv-irjv octcotsXsi"
(fordi den danner et stort Kjær). Fossen heder nu Volny-Porog",
har altsaa beholdt sit gl. slaviske Navn, men dette betyder ikke
Kjær- eller Dam-Fossen, men derimod^Bølge- Fossen. Derfor
tror Lehrberg, at man i den gr. Text istf. Xip^v (AIMNHN) bør
læse si’vYjv (AINHN) o: Hvirvel, og A og A ligne hinanden vistnok
saameget, at Forvexlingen ej er urimelig. I alle Fald vilde den
oldn. Form Bdrufors der meget ligner Bapoucpopoe, være en ligefrem
Oversættelse af Volny-Porog". Den 6te Fos har det russiske Navn
Asocvt!. (Leandi) og det slav. Bspoux^ (Verutzi) eller BspovtC^ (Ve
rontzi), paa Græsk oversat pptxap-a vspoO, Vand-Opbrusningen. Det
slaviske Navn er en Participialform af varju, variti, syde, koge;
det russ. svarer til det oldn. læjandi ell. hlæjandi, egentlig den
leende", men dette Navn, brugt om Vandfald, betegner netop et hef
tigt brusende Sted. Navnet findes ogsaa brugt om et Sted i Glom
men Elv i Norge, nær ved Sarpsborg, altsaa ved Sarpfossen ; efter
dette Sted fik endog en Forstad til Sarpsborg Navnet Hlæjandi, og
dette Navn er i Tidens Løb gaaet over til det nuværende Gl end
eller Gl en g. Den 7de Fos kaldes paa Russisk -SrpoufSouv (Struvun
eller Strubun), paa Slavisk Nairps?-») (Naprezi), oversat jxixpoc:
9payfxoc (den lille Fos). Ved Forklaringen af det slav. Naprezi
møde Vanskeligheder, som det her ej er at løse, men
det saakaldte russiske Srooupouv maa under alle Omstændigheder
komme af det oldn. strjupa, sammensnøre (hvoraf vort nyere
Strube"); i Norge kaldes flere Steder, hvor de en Flod eller
Indsø omgivende Dalsider nærme sig hinanden og ligesom ind
snøre Flodlejet, en Stryp", Strypen", hvilket man nok kan
tænke sig forvansket til Strubun". De her anførte Beviser
ere allerede i og for sig udtømmende; vi ville kun endnu, for
Fuldstændighedens Skyld, erindre om de bekjendte Navne paa
Olegs og Igors Medudstedere af Tractaterne med Constanti
nopel 912 og 945, hvilke Navne, saa forvanskede de end anfø-

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sun Dec 10 20:11:27 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/nordrus/0015.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free