- Project Runeberg -  Nordiska studier tillegnade Adolf Noreen på hans 50-årsdag den 13 mars 1904 /
79

(1904) [MARC]
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

utom i religiöst språkbruk, hvilket här lämnas åsido — utan någon
modifikation af betydelsen kan nästan alltid iakttagas. Denna
beror i förevarande grupp antingen på generalisering eller på
förändring af stilvärdet.

A. Till den första underafdelningen räkna vi sådana uttryck,
där betydelsen kan sägas vara identisk med den bibliska. Hit höra
hufvudsakligen ordspråk och sentenser.

T. e. Samla glödande kol på någons hufvud. (Ordspr.
XXV 22).

Ingenting nytt under solen. (Pred. I 9)

Kasta pärlor får svin. (Matt. VII 6)

Hvaraf hjärtat fullt är, däraf talar munnen. (Matt. XII 34)
Icke lämna sten på sten. (Matt. XXIV 2)

Den sista villan blir värre än den fårsta. (Matt. XXVII 64)
Dem renom är allting rent. (Tit. I 15)

Styra med järnspira. (Uppenb. II 27, XII 5)

Skördas af dåden är ett uttryck, som rätt ofta användes i
något högtidlig stil. Det förekommer icke i bibeln, men torde
vara bildadt på grundval af Uppenb. XIV 15 ff. samt väl äfven
liknelsen i Matt. XIII 24 ff., 37 ff., där döden framställes såsom
»liemannen». Uttrycket dödens lie härstammar också härifrån.
Skördas af döden betyder helt enkelt: dö, möjligen med bibetydelse af,
att det oundgängligen måste ske på den af Gud (1. ödet) bestämda
tiden. Detta är ock den betydelse, det enligt bibeltäxterna bör ha.

B. Den andra underafdelningen omfattar uttryck, hvilkas
bibliska betydelse undergått modifikation genom att generaliseras.
De kunna i vårt profanspråk prediceras om andra subjekt, än
fallet är i bibeln, och ha förlorat något eller några innehållsmoment.
Modifikationen är dock icke större, än att betydelsen kan sägas
vara »väsentligen densamma».

T. e. Kalk användes i N. T. endast om Jesu lidande (se
t. e. Matt. XXVI 39, XX 22, Joh. XVIII 11) samt om hans
lärjungars, för så vidt det är af samma art som Mästarens (Matt. XX
23) — utom i Uppenb. (se XIV 10, XVI 19), där det liksom i

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sun Dec 10 20:11:52 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/nordstudie/0095.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free