- Project Runeberg -  Nordiska studier tillegnade Adolf Noreen på hans 50-årsdag den 13 mars 1904 /
122

(1904) [MARC]
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

man skulle således här kunna tänka sig en på missuppfattning av
uttrycket »filius mortis» beroende betydelse = »den sämste usling» ’.
Men en sådan missuppfattning bör ha blivit tämligen
iögonenfallande genom repliken »varför skall han dö?», som förutsätter ett
föregående hot om Davids död. Meningen med de citerade orden
torde därför säkerligen ha varit densamma som grundtäxtens, dvs.
»han är förvisso dödens barn».

6. »Me3 fmlikum haetti, sem nv var greint, fceöiz i heiminn
sa daligi sveinn, takandi naliga breöi senn vpphaf ok enda. fiviat
sv grimma mo5ir tekr han iafnfram sem fyrst er hann var greiddr,
kiefir hann ok kastar honvm davövm niör i einn divpazta kamar»
(Mariu Saga I, 161, 2). Då betydelsen beklagansvärd, »ulykkelig»
icke eljes är belagd i isl.2, så torde man få låv att översätta: »det
åt döden invigda gossebarnet», såsom även sammanhanget antyder.

Jfr med avs. på den sistnämnda betydelsen av dåligr det sv.
de]}eliker i ex. »hwa aff thera blseste fik han war genast dödhelik»
(Al. 504S; Söderwall = »döende»). Likaså Ihre (Glossarium
Svio-gothicum): »dödlig 1. letalis. . . 2. Morienti similis, Han ser ej
dödlig ut, nil morienti simile habet», och i nyno. diall. ndaudeleg
2) nasr ved Döden. Han er ikkje daudeleg voren = han seer just
ikke ud til at doe saa snart» (Aasen).

Att den här uppträdande betydelsen dödlig varit den
ursprungligaste betydelsen av adj. dåligr, är tydligt, såväl genom den
nära anknytning den giver till ordets sannolika ursprung, som
därav, att den icke gärna kan tänkas utvecklad ur de f. ö. vid adj.
belagda betydelserna. Däremot låta sig dessa — med den
tvåfal-diga riktning i vilken de förgrenat sig — naturligt förklaras ur en
grundbetydelse dödlig, 1:0 = dödsbringande, 2:0 = dödsdömd,
nära döden. Fråri den förra betydelsen (i sammanställningar
som dåligr siukdomr) har man genom generaliserande och avblack-

1 Så t. ex. Postola Sögur s. 500, 13: “daudason finnz honom cngi dåligri“
= “det finns ingen sämre usling än han".

2 Icke häller betydelsen “ömka, beklaga" pä verbet dci(st)) som i isl. betyder
“undres over, beundre".

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sun Dec 10 20:11:52 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/nordstudie/0138.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free