- Project Runeberg -  Nordiska studier tillegnade Adolf Noreen på hans 50-årsdag den 13 mars 1904 /
296

(1904) [MARC]
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

Att bestämma förhållandet mellan de olika uppteckningarna,
är vanskligt. Jag inskränker mig till att därom göra några
anmärkningar och på grund af dessa lämna ett förslag till denna frågas
lösning.

sA och sB förete tvänne likheter i motsats till de öfriga:

sA 12, SB3: vågehals — dB 10, dC 13: haard en hals.

sB 18: Han sågh icke dager för brynjer blå.

sA 20; Hon såg icke himmel för skiöld och spjut. —

dA 13 (dB 24, dC23): "Alt er i well mange, oc wi ere faa".

dB öfverenstämmer med sA dels däri, att några verser finnas
endast i dessa:

sA 3, dB 3: ”Si gerna jag dhet gjorde

Om jag för min fader torde."
sA 7, dB 6: Hr Samsing han lyfte på sin hatt:

“Helsen I konungen mång tusende god natt!"
sAsi, dB 25: "Mine käre håfmän i biden en stund,

Mädan jag kläder mig annorlund!"
sA 33, dB 39: "Dhem lade jag alla i en ring,

När vill du hemta din ållonsvijn?"

dels i lydelsen af grundformens v. 29:

sA 32, dB 32: “De ligga alla på min gårdh,

Somma ligga döda, somma ha fått sår." —
dA 24, dC32: “Somme liger siug, oc somme ligger saar,
somme ligger paa lige-baar."

Blott sB och dB hafva bibehållit grundformens v. 8:

SB4: Dhe rijda sig i gröna engh.

dB 13: Der de komme i grenne enge.

Jag drager af dessa likheter den slutsatsen, att en svensk
version utgått från en uppteckning, som varit likartad med dB, och
att den därefter delat sig i sA och sB.

Af sC meddelar Grundtvig (efter Cavallius och Stephens)
endast några verser, hvarför dess ställning är svårare att afgöra.
Den synes stå närmast dA, hvilket framgår af:

dA 8: “Dett rediste guld er gott att giemme,

men her Samson er saa onnd att miste."
sC 7: "Sju tunnor guld de ä’ väl goda att ha’,

men Samsingens vrede är ej god att emotta’."

Denna vers anser jag vara senare tillkommen.

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sun Dec 10 20:11:52 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/nordstudie/0320.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free