- Project Runeberg -  Norge under Foreningen med Danmark 1537-1814 /
61

(1858-1865) [MARC] Author: Ernst Sars
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

Norge under Foreningen med Danmark [1537 —181 4]. 61

stedse blev større, hvor Livet og Udviklingen i alle
Retninger var standset, gik Skriftsproget efterhaanden over til
at blive reent dansk. Tidligst viser denne Overgang sig

o ~ o o

fuldendt i Documenter, udstedte og forfattede i det
Søndenfjeldske Norge, medens Sproget i Breve fra det
Thrond-hjemske endnu i Slutningen af det femtende Aarhundrede
er et Slags Dansk-Norsk, der kjendelig adskiller sig fra
det Danske*). Men omkring Aar 1500 kan Overgangen
ansees for at være i det Hele fuldendt; et og andet
gammelt Ord, en og anden gammel Endelse, en og anden haard
Consonant, hvor Dansken havde en blød, en og anden
Diphthong, hvor Dansken havde en enkelt Vocal,
forekommer vel endnu i Norske Brevskaber fra det sextende
Aarhundrede; men disse Eiendommeligheder ere saa faa og
saa lidet fremtrædende, at Brevene vil kunne forstaaes med
Lethed af Enhver, der har nogen Øvelse i at læse gammel
Dansk, uden at han behøver at besidde nogetsomhelst
Kjendskab til det Oldnorske.

Længe efterat den i det Foregaaende omtalte
Forandring med Sproget var begyndt at foregaae, ja enddog
efterat Dansk var blevet ubetinget herskende som
Skriftsprog, synes Kjendskabet til og Sandsen for den
fædrelandske Oldliteratur at have vedligeholdt sig hos
Nordmændene. Denne havde været altfor populair til at den
ikke, idetmindste i nogen Tid, skulde have overlevet det
Sprog, i hvilket den var skrevet. At de vigtigste af dens
Frembringelser engang vare næsten ligesaa udbredte og

C O o C* O

læste i Norge som paa Island, er uimodsigelig godtgjort
ved de mange Codices eller Brudstykkei af Codices, som
man her har fundet**). Navnlig synes der af Kongesa-

*) N. M. Petersen, Det Danske, Norske og Svenske Sprogs Hist.
II. 81.

**) S. Munch, Levninger af Norsk Oldliteratur, i Tidsskr. f. Yidensk.
og Liter. I. 2 5 ff.; Werlauff, Om Ole Worms Fortjenester
Nord. Tidsskr. f. Oldkyndighed I. 348 ff.; Werlauff, Biogra-

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sun Dec 10 20:33:14 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/norgedmark/0207.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free