- Project Runeberg -  Norge under Foreningen med Danmark 1537-1814 /
148

(1858-1865) [MARC] Author: Ernst Sars
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

148

E. Shis

Aand. England var desuden i det attende Aarhundrede
bleven det Land, med hvilket Norge stod i den livligste

7 c r*

Handelsforbindelse; formuende Borgeres Sønner i de Norske
Byer, navnlig de Søndenfjeldske, sendtes i Regelen til
Engelske Skoler eller Handelscontoirer for at fuldende sin
Uddannelse*), og vendte tilbage herfra gjennemtrængte af
Beundring fur dette store Folks Aand og Institutioner. „De
Norske Kjøbstæder," heder det i en Skildring af
Nordmændene fra Slutningen af forrige Aarhundrede, „drive alle
Handel og fordetmeste med England. Derfor synes de
Norske Kjøbstadindbyggeres almindelige Characteer at være
sammensat af to meget aktverdige Characterer, nemlig Lan-

cj • ~ ’ t

dets egen og den Engelske, Der er saaledes Englændere,
som have ombyttet deres Melancholie, deres Spleen, deres
Whims for den Norske Fjeldboes mere oprømte Væsen,
hans lettere Mine og større Aabenhjei tighed. I det øvrige
have de Engelske Skikke og Engelsk Smag i deres For-

c’ C ~ O

lysielser, i deres Luxe, Klædedragt, Bygninger, Hauger,
kort i alt. Imidlertid seer den opmerksornme Iagttager let
Forskjellen. Det er under den Norskes Tænkemaade at
være Slave, enddog naar han efterligner Briteren"**).

I Danmark forstod, efter Grams Udtryk, hver Skredder
og Skomager Tydsk og vittige Bønder og Prester ligeledes:
her gjaldt Tydsk foroven og forneden. Kom man derimod
til Norge, fandt man, som Suhm fortæller, mange, der
forstode Engelsk og Fransk, men heel faa, enddog af de
Fornemmeste, der kunde tale Tydsk, undtagen i Bergen***).
Af disse to Aands- og Smagsretninger. den Engelsk-Franske

O C o ~

i Norge og den TVdske i Danmark, var den førstnævnte
~ ~ j

aabenbart den, som bedst lod sig forene med Bevarelsen af

*) S. bl. a. Aalls Erindringer, 2den Udgave, 3. 6 6 — 6 7.

**) Minerva 1 7 90.

***) Grams Brev til Slange, Nyt hist. Tidskr. VI. 24 3; Suhm,
Samil, Skr. IV. 120.

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sun Dec 10 20:33:14 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/norgedmark/0294.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free