- Project Runeberg -  Nornan. Svensk kalender / 1876. Tredje årgången /
191

(1873-1906)
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Årskrönika, Literaturöfversigt, Statistiska Uppgifter - Literaturöfversigt Oktober 1874—September 1875 af V. E. Öman

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

i tidens odling af så stor betydelse och inflytelse att det bör
kännas. Att denna diktning, som till större delen stöder sig
på lån från utlandet, nedstiget från psalmen till sången och
visan är också ett tidens tecken, och att denna dess egenskap
af lån ofta menligt inverkat på formen, är nästan öfver allt i
ögonen fallande. Temligen tillfredsställande har dock detta
öfverflyttningsarbete lyckats med Göteborgs-upplagorna af
metodisten Ira D. Sankeys »Andeliga Sånger»•/ den i Stockholm
utgifna öfversättningen är svagare.

Under året ha dessutom utkommit andra upplagan af C.
Snoilskys »Dikter» samt en ny upplaga af »Svea», poetiskt
album, ett väl utstyrdt arbete, med porträtt och vackra
teckningar.

Den svenska dramatiken har under året riktats med
tvänne märkligare bidrag, begge, eget nog, af norrmän. Det
ena är L. Dietrichsons dramatiska dikt »Karl Folkunge», det
andra Bj. Björnsons mycket omtalade och med skäl strängt
tadlade skådespel »Redaktören*, hvilket först spelades på svensk
scen och först utkom i svensk upplaga. För öfrigt märkas
andra upplagan af Joh. Börjessons »Erik den fjortonde» och
andra upplagan af samma författares »Solen sjunker» samt ett
äldre stycke af dramatikern J. A. Bör k » Valete-theatern». I
öfversättning föreligger Ponsards drama »Le lion amoreaux»,
under benämningen »Det besegrade lejonet■» öfverlägset väl
för-svenskadt af Edvard Bäckström.

Det är vanligt att i tider, då den egna poetiska
skaparekraften af ett eller annat skäl slumrar, det konstnärliga
verk-samhetsbegäret söker ersättning i efterbildning af främmande
alster. Den icke blott i formelt hänseende betydande vinning,.
Sveriges literatur i detta hänseende gjort under loppet af några
tiotal år, har nu ytierligare ökats med åtskilliga värdefulla
bidrag. Främst af dem står Th. Hagbergs, om lika
beundransvärd ihärdighet som beundransvärd talang vittnande öfversätt-

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sun Dec 10 21:03:33 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/nornan/1876/0215.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free